-- 309 --
von sechs Monaten von dem Tage an
in Geltung bleiben, an welchem der eine
oder der andere der vertragschließenden
Teile es gekündigt haben wird.
So geschehen in doppelter Ausferti-
gung in deutscher und englischer Sprache.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten an den unter ihren Unter-
schriften angegebenen Orten und Daten
unterzeichnet.
Sternburg (L. S.)
Levico, den 2. Mai 1907.
Elihu Root (L. S.)
Washington, April 22. 1907.
„oshe contracting Parties shall notil#r-
the other ol its inemtion to terminate
tiie same.
Done in duplicate in lierman and
Lnglish texts.
In testimon) whereof the leleni-
Dotentinries abore memioned haube
Sulscribed their names hereto at
the places and on the dates er-
Dbresed undertheir several signatures.
Sternburg (l. S.)
Levico, den 21n Mai 1907.
Elihn Root (I. S.)
Washington. April 22. 1907.
Das vorstehende Abkommen ist von Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser,
König von Preußen ratifiziert worden und die Aushändigung der Ratifikations-
urkunde hat in Washington stattgefunden.
Department ol State.
1907.
Excelleney: Reserring to the Commercial Agreement signed this dax
between the linperial German Government and the Govermnent of the
United States, I have the honor to inform yon that instructions to the
customs and consular oflicers of the U’nited States and others concerned
Will be issued to cower the lollowing Poimts and shall remain in sorce
for the term of the aforesaid Agreement:
Washington. April 22,
A.
Market value as delfined by section 19 of the Customs Administrative
Act shall be construed to menn the export price whenever goods. Wares.
und merchandise are sold wholly for export, or sold in the home market
only in limited duantities, by renson ol which lacts there eannot be