personnes atteintes de peste ou de
choléra, sans débarquer les per-
sonnes déclarces suspectes, ces per-
sonnes seront. ou placées sur un
autre navire spécialement affecté à
cet usage, ou débardquces et logeées
dans T’etablissement sanitaire, sans
contact avec les malades, lesquels
doivent étre places dans P’höpital.
La durce de ce scdour sur le na-
Vire ou à terre pour la désinlection
sr aussi courte due possible et
#n’exccdera pas vingt-duatre heures.
Les suspects subiront, soit sur leur
bätiment, soit sur le navire affecte
à cet usage, une observation dont
la duree variera suivant les cas et
dans les termes prévus au 3 alinda
du paragraphe (#0).
"
Le temps pris par les opérations
reglementaires est compris dans la
durée de Tobservation.
Le passage en quarantaine peut
étre accordé aant Texpiration des
delais indiques ei-dessus, Si Tautorite
Sanitairc le juge possible. I sera,
en tout cas, accordé lorsque la des-
inlection aura été accomplie, si le
navire abandonne, outre ses malades,
les personnes indiquces ci-dessus
comme „suspectes“.
Une étuve placke sur un ponton
peut venir accoster le navire pour
rendre plus rapides les opérations
de désinlection.
Les navires intectes demandant
à obtenir la libre pratique en Egypte
Sont retenns aux Sources de Moise
cind jours; is subissent, en outre,
-- 462 --
ist, zu desinfizieren, ohne die für ver-
dächtig erklärten Personen zu landen,
so werden diese Personen entweder auf
ein eigens zu diesem Zwecke bestimmtes
Schiff gebracht oder aber gelandet und
in der Sanitätsanstalt untergebracht,
ohne mit den Kranken in Berührung
zu kommen; letztere müssen in das
Hospital gebracht werden.
Die Dauer dieses Aufenthalts auf
dem Schiffe oder am Lande zum Zwecke
der Desinfektion muß möglichst kurz sein
und darf vierundzwanzig Stunden nicht
übersteigen.
Die Verdächtigen unterliegen ent-
weder auf ihrem Schiffe oder auf dem
hierzu bestimmten Schiffe einer Be-
obachtung, deren Dauer verschieden ist
je nach Lage des Falles und je nach
den im Abs. 3 des Abschnitts a be-
zeichneten Umständen.
Die auf die Ausführung der vorschrifts-
mäßigen Maßnahmen verwandte Zeit
wird auf die Beobachtungsdauer in
Anrechnung gebracht.
Die Durchfahrt in Quarantäne kann
vor Ablauf der oben angeführten Fristen
zugestanden werden, wenn die Gesund-
heitsbehörde es für angängig hält. Die
Durchfahrt wird, sobald die Desinfektion
ausgeführt ist, jedenfalls zugestanden,
wenn das Schiff, außer seinen Kranken,
die oben als „verdächtig“ bezeichneten
Personen zurückläßt.
Ein mit einem Dampfkasten versehener
Leichter kann bei dem Schiffe anlegen,
damit die Desinfektion möglichst schnell
durchgeführt wird.
Verseuchte Schiffe, welche zum freien
Verkehr in Egypten zugelassen zu werden
wünschen, werden fünf Tage an den
Mosesquellen zurückgehalten und unter-