Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

2. Les cas ou un pli contenant 
des valeurs non encaissées est perdu 
au retour tombent sous les dispo- 
sitions du § 1 ci-dessus. 
3. En cas de perte de sommes 
encaissces, I Administration au service 
de laquelle la perte est attribuable 
est tenue au remboursement intégral 
des sommes perdues. 
—n 
Responsabilit en cas de retard- 
Les Administrations ne sont tenues 
à aucune responsabilité du chef de 
retards dans la transmission, scit des 
plis recommandés contenant les va- 
leurs à recouvrer, soit de ces valeurs 
elles-meémes ou des mandats de paye- 
ment. 
ARrIcIE 13. 
Unions restreintes. 
Les stipulations du présent Ar- 
rangement ne portent pas restriction 
au droit des parties contractantes de 
maintenir et de conclure des ar- 
rangements speciaux, ainsi quo de 
maintenir et d’établir des unions 
Plus restreintes, en vue d’amdliorer le 
service des recouvrements internatio- 
naux. 
Anricr 14. 
LSgislation interieure. 
En outre, le prescnt Arrangement 
ne porte pas atteinte à la législation 
intérieure des pays contractants, dans 
tout ce qui miest pas prévu par cet 
Arrangement. 
Reichs Gesetzbl. 1907. 
--  705 -- 
2. Die Fälle, in denen eine Sen- 
dung mit nichteingelösten Wertpapieren 
auf dem Rückweg in Verlust geraten ist, 
fallen unter die Bestimmungen des vor- 
stehenden § 1. 
3. Im Falle des Verlustes eingezogener 
Geldbeträge ist die Verwaltung, welcher 
der Verlust zuzuschreiben ist, zur vollen 
Erstattung der verloren gegangenen 
Summen verpflichtet. 
Artikel 12. 
Gewährleistung im Falle der Verzögerung. 
Die Verwaltungen übernehmen weder 
für Verzögerungen in der Beförderung 
der Einschreibbriefe, welche die einzu- 
lösenden Wertpapiere enthalten, noch für 
Verzögerungen in der Beförderung der 
Wertpapiere selbst oder der Postauftrags- 
anweisungen irgendwelche Verantwort- 
lichkeit. 
Artikel 13. 
Engere Vereine. 
Die Festsetzungen des gegenwärtigen 
Übereinkommens beschränken nicht die 
Befugnis der vertragschließenden Teile, 
zur Verbesserung des Postaustragsdiensten 
mit dem Auslande besondere Abkommen 
untereinander bestehen zu lassen oder 
abzuschließen sowie engere Vereine auf- 
recht zu erhalten oder zu gründen. 
Artikel 14. 
Innere Gesetzgebung. 
Ferner bleibt die innere Gesetzgebung 
der vertragschließenden Länder von dem 
gegenwärtigen Übereinkommen in allem 
unberührt, was durch dieses Überein- 
kommen nicht vorgesehen ist. 
117
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.