Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

beauftragt, welche sich über folgende 
Artikel geeinigt haben: 
Artikel I. 
Die vertragschließenden Parteien 
verpflichten sich, sich gegenseitig die Be- 
handlung der meistbegünstigten Nation 
in Handels-, Schiffahrts- und Konsular- 
sachen zu gewähren) behufs dessen ver- 
steht es sich, daß jede Art von Recht, 
Freiheit oder Vorteil, die einer von 
ihnen einer dritten Nation gewährt, 
durch die Tatsache selbst (ipso facto) 
dem anderen vertragschließenden Teile 
zugestanden ist. 
Artikel II. 
Jede Art von Recht, Freiheit oder 
Vorteil, welche El Salvador den übrigen 
Freistaaten von Zentral-Amerika oder 
irgendeinem von ihnen gewährt hat 
oder in der Zukunft gewähren wird, 
soll nicht auf Grund der Bestimmung 
im Artikel I als dem Deutschen Reiche 
gewährt angesehen werden, es sei denn, 
daß sie auch einer dritten Nation zu- 
gestanden ist. 
Artikel III. 
Der gegenwärtige Vertrag soll rati- 
fiziert und es sollen die Ratifikations- 
urkunden sobald als möglich ausgetauscht 
werden. 
Derselbe soll 10 Jahre vom Tage 
des Austausches der Ratifikationsur- 
kunden in Geltung bleiben und, wenn 
keiner der vertragschließenden Teile zwölf 
Monate vor Ablauf dieser Frist dem 
anderen durch eine ausdrückliche Er- 
klärung seine Absicht ankündigt, die 
Wirksamkeit dieses Vertrags aufhören 
406 
duienes han convenido en los arti- 
culos signientes: 
Articulo I. 
Las Partes Contratantes se obli- 
gan à concederse reciprocamente el 
tratamiento de la Naciön mas favo- 
recida en asuntos comerciales, mari- 
timos y Cconsulares; y al etecto, 
cualquier derecho, franquicia 6 fa- 
vor due una de ellas conceda á 
una tercera Naciön, por el mismo 
hecho (ipso facto) se entiende otor- 
gado A la otra Parte Contratante. 
Articulo I. 
Cualquier derecho, franquicia 6 
favor due El Salvador haya conce- 
dido 6 en lo sucesivo concediere dà 
las demäs Repüblicas de Centro- 
América 6 f cualquiera de ellas, no 
se entenderä concediduo al Imperio 
Alemän con arreglo á lo dispuesto 
en el Articulo I, sino cuando tam- 
bien se haya otorgado d una tercera 
Nacion. 
Articulo III. 
El. presente Tratado será ratifi- 
cado ylas ratificaciones se canjearän 
en el termino mas corto posible. 
Quedarä vigente durante diez 
afios contados desde el dia del 
canje de las ratificaciones, y, 8si 
ninguna de las Partes Contratantes, 
doce meses antes de cumplirse este 
termino, hubiese declarado d la 
tra su intencion de hacer cesar los 
efectos de este Tratado, continuará
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.