ARrIicIE I7.
L’exécution des engagements réei-
Droques contenus dans la prcsente
Convention est subordonnce, en tant
due de besoin, à T’accomplissement
des formalités et régles établies par
les lois Constitutionnelles de ceux des
Days contractants qui sont tenus d’en
provoquer Tapplication, ce quiils
Fobligent à faire dans le plus bref
déelai possible.
AnrichE 17 bis.
La Convention demeurera en vi-
gueur pendant un temps indéterminé,
jusqu'n Texpiration d’une annee à
Dartir du jour on la denonciation
en sera saite.
Cette denonciation sera adressée
au Gouvernement de la Conféedration
Suisse. Elle ne produira son efflet
qu'à PTégard du pays qui l'aura saite,
la Convention restant eCxecutoire pour
les autres pays contractants.
AnricrE 18.
Le présent Acte sera ratiliéc, ct les
ratilcations en seront déposécs à
Washington au plus tard le 17 avril
191 II sera mis à exécution, entre
les pays qdui P’auront ratifié, un mois
après Pexpiration de ce délai.
Cet Acte, avec son Protocole de
clöture, remplacera, dans les rapports
entre les pays qui T’auront ratilic:
la Convention de Paris du 20 mars
1883; le Protocole de clöture annexé
à cet Acte; le Protocole de Madrid
du 15 avril 1891 concernant la do-
tation du Bureau international, et
228
Artikel 17.
Die Ausführung der in der vorliegen-
den Ubereinkunft enthaltenen gegenseitigen
Verbindlichkeiten unterliegt, soweit nötig,
der Erfüllung der Förmlichkeiten und
Vorschriften, welche die verfassungsmäßi-
gen Gesetze derjenigen vertragschließenden
Länder erfordern, die deren Anwendung
herbeizuführen gehalten sind, was sie in
möglichst kurzer Frist zu tun sich ver-
pflichten.
Artikel 17b.
Die Ubereinkunft soll auf unbestimmte
Zeit bis zum Ablauf eines Jahres vom
Tage der Kündigung ab in Kraft bleiben.
Diese Kündigung soll an die Regie-
rung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
gerichtet werden. Sie erstreckt ihre Wir-
kung nur auf das Land, welches sie aus-
spricht; für die übrigen vertragschließen-
den Länderbleibt die Ubereinkunft wirksam.
Artikel 18.
Die gegenwärtige Akte soll ratifiziert
und die Ratifikationen sollen in Washing-
ton spätestens am 1. April 1913 hinter-
legt werden. Sie tritt in den Ländern,
welche sie ratifiziert haben, einen Monat
nach Ablauf dieser Frist in Kraft.
Diese Akte mit ihrem Schlußprotokoll
tritt in den Beziehungen zwischen den
Ländern, die sie ratifiziert haben, an
Stelle folgender Akte: Pariser Uberein=
kunft vom 20. März 1883, Schlußpro-
tokoll dazu, Madrider Protokoll vom
15. April 189 1, betreffend die Ausstat-
tung des Internationalen Bureaus, und