exportées des Etats de l'une des
Hautes Parties contractantes par les
navires de l'autre pour quelque desti-
nation que ce soit, ne seront pas
assujetties à d’autre droits ni for-
malités de sortie que 8i elles étaient
exportées par navires nationaux, et
elles joniront, sous Iun et Tautre
Pavillon, de toute prime ou restitu-
tion de droits et autres faveurs qui
Sont ou seront accordées par chacune
des deux Parties à la navigation
nationale.
Article VII.
Les navires de Tune des Hautes
Parties contractantes entrant dans
un des ports de Tautre et qui ny
Vvoudraient que compléter leurcharge-
ment ou décharger une partie de leur
cargaison, pourront, en se confor-
mant aux lois et réèglements des
Etats respectifs, conserver à leur
bord la partie de la cargaison qui
serait destinée à un autre port, scit
du méme pays, Ssocit d’un autre, et la
réexporter sans étre astreints à payer
Pour cette dernière partie de leur
cargaison aucun droit de douane,
sauf ceux de surveillance, lesquels
d’ailleurs ne pourront étre percus
qu'’au taux fixé pour la navigation
nationale. «
Article VIII.
Les navires de l'une des Hautes
Parties contractantes entrant en re-
läche forcée dans Tun des ports de
Tautre, n'y payeront soit pour le
navire soit pour son chargement que
les droits auxquels les nationaux
Sont assujettis dans le méme Ccas, et
321
Staaten des einen der Hohen vertragen-
den Theile auf Schiffen des anderen Theils,
nach welchem Bestimmungsort es auch
sein möge, ausgeführt werden, sollen kei-
nen anderen Abgaben noch Ausgangs-
förmlichkeiten unterliegen, als wenn die
Ausfuhr auf Nationalschiffen erfolgt wäre,
und sie sollen unter der einen wie unter
der anderen Flagge aller Prämien, Zoll-
vergütungen und sonstigen Begünstigun-
gen theilhaftig werden, welche von jedem
der beiden Theile jetzt oder in Zukunft
der eigenen Schiffahrt bewilligt werden.
Artikel VII.
Die Schiffe des einen der Hohen ver-
tragenden Theile, welche nach einem der
Häfen des anderen Theils kommen und
daselbst nichts weiter beabsichtigen, als
ihre Ladung zu vervollständigen oder einen
Theil ihrer Ladung zu löschen, können,
vorausgesetzt, daß sie sich nach den Ge-
setzen und Reglements der beiderseitigen
Staaten richten, den nach einem anderen
Hafen desselben oder eines anderen Lan-
des bestimmten Theil der Ladung an
Bord behalten und ihn wieder ausfüh-
ren, ohne für diesen letzteren Theil der
Ladung irgend eine Abgabe zu bezahlen,
außer den Aufsichtskosten, welche übrigens
nur nach der für die eigene Schiffahrt
bestehenden Taxe erhoben werden dürfen.
Artikel VIII.
Die Schiffe des einen der Hohen ver-
tragenden Theile, welche in einen der
Häfen des anderen Theils im Nothfalle
einlaufen, sollen daselbst weder für das
Schiff, noch für dessen Ladung andere
Abgaben bezahlen, als diejenigen, welchen
die Nationalschiffe in gleichem Falle un-