zur Verfügung gestellt und können auf
dessen Kosten und Verlangen in den
öffentlichen Gefängnissen gehalten werden,
um denjenigen Schiffen, von welchen sie
entwichen, oder anderen derselben Nation
überliefert zu werden. Wenn sie aber
nicht innerhalb zweier Monate, vom Ver-
haftungstage an gerechnet, überliefert sind,
so werden sie in Freiheit gesetzt und können
wegen derselben Sache nicht wieder arre-
tirt werden. Falls sich der Deserteur in
dem Lande, wo seine Reklamation erfolgt,
ein Verbrechen oder ein Vergehen hat zu
Schulden kommen lassen, so wird seine
Auslieferung beanstandet, bis das Ver-
fahren beendet und das Urtheil vollzo-
gen ist.
Art. XXV.
Der gegenwärtige Vertrag bleibt in
Kraft acht Jahre, welche vom Tage der
Auswechselung der Ratifikationen an ge-
rechnet werden. Wenn jedoch keiner der
kontrahirenden Staaten dem Anderen zwölf
Monate vor Ablauf dieser Frist mittelst
offizieller Erklärung seine Absicht kund
giebt, den Vertrag zu lösen, so soll letzterer
bis nach Verlauf von zwölf Monaten
nach Abgabe einer solchen Erklärung ver-
bindlich bleiben.
Art. XXVI.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifizirt
und die Ratifikationen sollen in der Haupt-
stadt Mexiko innerhalb eines Jahres oder
womöglich früher ausgewechselt werden.
Zu Urkund dessen haben wir, die Be-
vollmächtigten den gegenwärtigen Traktat
unterschrieben und mit unseren Siegeln
versehen.
So geschehen in der Hauptstadt
Mexiko, in zwei Original-Ausfertigungen,
am achtundzwanzigsten August Eintausend
achthundert neunundsechszig.
(L. S.) Kurd v. Schlözer.
(L. S.) Sebastian Lerdo de Tejada.
539 —
podrän ser detenidos en las pri-
siones püblicas, à peticion y expensas
de duienes los reclamen, para ser re-
mitidos álos buques de cuyo servicio
desertaron, 6 à otros de la misma
nacion. Pero si no fueren remitidos
dentro de dos meses, contados desde
el dia de su arresto, serän puestos en
libertad, y no se les volverä d apre-
hender por la misma causa. Siempre
due el desertor hubiere cometido al-
gun crimen 6 delito en el pais donde
se le reclame, se sobreseerá en su
Dexitradicion, hasta qdue termine el jui-
cio criminal relativo y la sentencia
final quede ejecutada.
Art. XXV.
El presente Tratado subsistirä en
vigor durante ocho afbos, contados
desde el dia del cange de las ratifi-
caciones. Sin embargo, si doce meses
äntes de cumplirse este trmino, nin-
guno de los Estados contratantes de-
clarase oficialmente al otro su intencion
de hacerlo cesar, continnarä siendo
obligatorio hasta doce meses despues
de due uno de los Estados contra-
tantes haga en cualquiera tiempo dicha
declaracion.
Art. XXVI.
El presente Tratado serd ratificado,
yFlas ratificaciones serän cangeadas,
en la eindad de Mexico en el trmino
de un alo, 6 äntes, si fuere posible.
En f de lo cual, los plenipoten-
ciarios firmamos el presente Tratado
lo sellamos con nuestros sellos re-
spectivos.
Hecho en la ciudad de Meéexico, en
dos originales, el dia veinte y ocho
de Agosto del aßo mil ochocientos
sesenta y nueve.
(L. S.) Sebastian Lerdo de Tejada.
(L. S.) Kurd v. Schlözer.