halbe Unze oder einen Theil davon ein
einfacher Briefportosatz mehr erhoben.
Die vorstehend bezeichneten Portosätze
und die Gewichtsprogression sollen auch
auf diejenigen Briefe Anwendung finden,
welche mit den zwischen den Häfen der
beiderseitigen Gebiete koursirenden Privat-
Dampfschiffen zur Absendung gelangen.
Es wird dahin gewirkt werden, daß
auch bei Einführung direkter Briefpackete
auf dem Wege durch Frankreich für die
innerhalb derselben zu befördernden Briefe
die vorstehenden Portosätze und die Ge-
wichts-Progression beibehalten werden
können. Sollte dies jedoch wegen der
Bedingungen des Transits durch zwischen-
liegendes Gebiet nicht thunlich sein, so
bleibt die Normirung entsprechend ander-
weiter Sätze für die vermittelst dieser
Packete auszuwechselnde Korrespondenz
der Verständigung zwischen den beider-
seitigen Postverwaltungen vorbehalten.
Artikel 7.
Unzureichende Frankatur.
Auf die durch Freimarken oder Franko-
Couverts unzureichend frankirten Briefe
kommt die Taxe für unfrankirte Briefe
in Anwendung, jedoch nach Abzug des
Werthes der verwendeten Freimarken
oder Couvertstempel.
Wenn bei Berechnung des Ergänzungs-
Porto ein Penny- oder ein Groschenbruch
sich ergiebt, so soll so viel hinzugerechnet
werden, als erforderlich ist, um je nach
Verschiedenheit des Falles den Betrag
bis zu einem halben Penny oder bis zu
einem halben Groschen zu ergänzen.
Artikel 8.
Zeitungen und andere Drucksachen.
Das Porto für die im internationalen
Verkehr zur Absendung gelangenden Zei-
tungen und anderen gedruckten Sachen
soll für die Sendungen nach dem Ver-
569 —
or fraction thereof, and for each half
bunce, or fraction thereof.
The above — mentioned rates of
postage and scale of progression shall
alsc be applied to those letters which
are transmitted by the private ships
Plying between the ports of both
countries.
Efforts shall be made that in the
event of the establishment of direct
mails by the route of France, the
above rates and scale of progression
may alsc be applicd to all letters for-
warded in those mails.
If, however, on account of the con-
ditions of transit trough intermediate
territory, this should not be practi-
cable, it is reserved to the two Offlices
to impose like additional rates for the
correspondence to be exchanged in
these mails.
Article 7.
Insufficient Payment.
For letters insufficiently paid by
means of postage stamps or stamped
eenvelopes, the charge for unpaid-
letters shall be applicable, atter
deducting, however, the value of
the stamps or envelopes used.
In computing the supplementary)
Postage, whenever a fraction of a
benny, or of a groschen occurs,
such an amount shall be added as
is requirel to make up the sum to
Wa full half-penny or half-groschen,
as the case may be.
Article 8.
Newspapers and other printed Papers.
The postage upon international
newspapers and other printed papers
shall be fixed by the North-German
Post Office for packets sent to the