Ermächtigung ertheilen oder Feindselig-
keiten begehen, so lange nicht die ver-
langte Genugthuung verweigert oder will-
kürlich verzögert wurde.
Artikel XXXVII.
Der gegenwärtige Vertrag wird von
dem Tage des Austausches der Ratifika-
tionen an bis zum 31. Dezember 1882
Gültigkeit haben, und wenn weder der
eine noch der andere der beiden Theile
zwölf Monate vor Ablauf dieser Frist
durch eine amtliche Erklärung seine Ab-
sicht ankündigt, die Wirksamkeit dieses Ver-
trages aufhören zu lassen, so wird der-
selbe für ein weiteres Jahr in Kraft
bleiben und so fort bis zum Ablaufe eines
Jahres, nachdem die erwähnte amtliche
Ankündigung stattgefunden haben wird.
Artikel XXXVIII.
Der gegenwärtige Vertrag, aus acht-
unddreißig Artikeln bestehend, soll rati-
fizirt und es sollen die Ratifikationen in
San José ausgetauscht werden innerhalb
einer Frist von zwölf Monaten oder
früher, wenn dies möglich ist.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten den gegenwärtigen Vertrag
unterzeichnet und beziehentlich mit ihren
Siegeln untersiegelt.
So geschehen in der Stadt San José
in zwei Originalen, am 18. Mai 1875.
(L. S.) J. Fried. Lahmann.
(L. 8.) Vicente Herrera.
36 —
torizar actos de represalia, ni cometer
hostilidades, mientras due no se le
haya negado 6 diferido arbitraria-
mente la reparacion pedida.
Articulo XXXVII.
El presente tratado duraráä hasta
el 31 de Diciembre de 1882 desde
el dia del cange de las ratificaciones;
si doce meses antes de due espire
ese trmino, ni la unga ni la otra de
las dos partes anuncia par medio de
una declaracion olicial su intencion
de hacer cesar sus efectos, serä obli-
gatorio por otro alio; y asi sucesiva-
mente hasta due pase un aflo des-
Pues de hecha la declaracion ofcial
antes mencionada.
Articulo XXXVIII.
l presente tratado, compuesto
de treinta y ocho articulos, será
ratilicado, y las ratificaciones se can-
gearän en el término de doce meses.
0 antes si füere posible en la ciudad.
de San José.
En fé de cual los plenipotencia-
rios han firmado el presente Tratado
lo han sellado con sus sellos re-
spectivos.
Hecho en la cindad de San José,
een dos originales, el dia 18 de Mayo
de 1875.
(L. S.) Vicente Herrera.
(L. S.) J. Friedr. Lahmann.
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden. Ueber die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden ist das nachstehende Protokoll aufgenommen, welches die von
den beiderseitigen Bevollmächtigten mit Genehmigung ihrer Regierungen vereinbarte
Deklaration des Artikels IX des Vertrages enthält: