494 Ausländische Gesetzgebung.
Art. 26.
Der Wechsel der Staatsangehörigkeit übt keine rückwirkende Kraft
aus. Die Erwerbung oder Wiedererwerbung der Rechte eines Mexikaners
werden wirksam von dem Tage nach der Erteilung der Naturalisations-
urkunde. Art. 27.
Kolonisten, die auf Grund der Verträge der Regierung und auf
deren Kosten nach Mexiko kommen, sind Mexikaner.
Art. 28.
Kolonisten, die auf eigene Rechnung oder auf Rechnung von Privat-
gesellschaften ins Land kommen, können sich auf Grund der vorstehenden
Bestimmungen naturalisieren lassen.
Art. 29.
Der naturalisierte Ausländer wird als Mexikaner anerkannt, so-
bald er die vom Art. 34 der Verfassung geforderten Bedingungen erfüllt;
er kann jedoch nicht die Würden und Amter erlangen, wozu es nach dem
Gesetze der Staatsangehörigkeit durch Abstammung bedarf, es sei denn,
daß er in Mexiko geboren und seine Naturalisation gemäß Art. 2 Ziff. II
erfolgt ist.
Mongco.
Code civil.
Die Art. 8, 9, 10, 17, 18, 19, 20 und 21 des Code ciwil sind mittels
der Erlasse vom 26. Juni 1900, 20. Mai 1909 und 13. April 1911 außer
Kraft gesetzt.
An ihrer Stelle gelten die Art. 8, 9, 10, 17, 18 und 20 in der ver-
änderten Form des Erlasses vom 13. April 1911, Art. 19 in der der
Erlasse vom 26. Juni 1900 und 20. Mai 1909, Art. 21 in der des Erlasses
vom 26. Juni 1900.
Art. 8.
Sont monégasques:
. Tout individu, né dans la Principauté ou à I’étranger, d’'un pere
monégasque.
L’enfant naturel dont la filiation est Etablie pendant sa minorité,
par reconnaissance ou par jugement, suit la nationalité de celui des
parents à P’égard duquel elle a été d'abord constatée. Si elle résulte,
à Tégard du pere ou de la mere, d’actes ou de jugements concomitants,
T’enfant suit la nationalité du pere.
2. Tout individu né dans la Principauté de parents inconnus ou
dont la nationalité est inconnue.