G 70 20
droit de préférence accordé à la France, en
cas de réalisation de ses possessions, et une
lettre par laquelle la France acceptait ces de-
clarations.
3. Une lettre du Gouvernement français
concernant I’attitude qu'’il s'engageait à tenir
vis-à-vis du Portugal.
4. Une lettre par laquelle il s'engageait à
autoriser I’émission d'une loterie de 20 millions
de francs.
5. Enfin une convention additionnelle re-
lative à la cession de propriétés privées de
I'Association dans le Niadi-Kwillu.
III.
On pouvait espérer que l'accord était dé-
finitif et complet, qu'après d'aussi laborieuses
et délicates négotiations heureusement ter-
minées par une entente cordiale, re des
difficultés était close.
II n'’en était rien et il ne s'écoula pas
trois mois que de nouvelles contestations ve-
naient troubler la bonne harmonie, à peine
établie, des relations entre la France et
I’Asscociation Internationale.
La convention du 5 février 1885, par la-
duelle la France reconnaissait celle-ci à titre
de Gouvernement ami contenait une disposition
relative à la fixation des frontières entre leurs
possessions respectives. Cette disposition qui
Constituait Particle III de la convention por-
tait due la frontière dans le Haut Congo serait
formée comme suit:
» La ligne médiane du Stanley-Pool:
Le Congo jusqufà un point à déterminer
en amont de la rivière Likona-Nkundja;
„Une ligne à déterminer depuis ce point
jusqu'au 175me degré de longitude Est de
Greenwich, en suivant autant duepossible laligne
de partage d’eaux du bassin de la Likona-
Nkundja, qui fait partie des possessions fran-
Caises;
„Le 17½5n½e degré de longitude de Greenwich.
Une commission composée de représentants
des deux parties devait exeécuter sur le terrain
le tracé de la frontière en conformité de ces
stipulations.
D'’exécution de T’article III de la Conven--
tion ne sembla pas devoir d'abord occasionner
de difficultés.
Le Ller avril 1885, Mr. Francis de Winton,
administrateur général au Congo, 6crivit à
Mr. de Brazza, commissaire du gouvernement
français dans l'ouest africain au sujet des
mesures à prendre pour délimiter le bassin
währten Vorkaufsrechtes im Falle der Abstohung
ihrer Besitzungen aufrechterhielt, und ein Schreiben,
in dem Frankreich diese Bedingung annahm.
3. Ein Schreiben der französischen Regierung
betreffs der Haltung, die sie sich gegenüber Portugal
einzunehmen verpflichtete.
4. Ein Schreiben, in dem sie sich verpflichtete,
die Ausgabe einer Lotterie im Betrage von
20 Millionen Franken zu gestatten.
5. Endlich ein Zusatzabkommen in Bezug auf
die Übertragung von Privateigentum der Asso-
ciation im Niadi Kuilu-Gebiet.
III.
Man konnte hoffen, daß die Verständigung
eine endgültige und vollständige war, daß, nach-
dem die so arbeitsreichen und heiklen Verhand-
lungen durch ein herzliches Einverständnis glücklich
abgeschlossen waren, die Zeit der Schwierigkeiten
zum Abschluß gebracht sei.
Dem war nicht so, und es waren noch nicht
drei Monate verflossen, als neue Streitigkeiten die
gute, kaum hergestellte Ubereinstimmung der Be-
ziehungen zwischen Frankreich und der Association
Internationale trübten.
Das ÜUbereinkommen vom 5. Februar 1885,
durch das Frankreich das Gebiet der Association
als das einer befreundeten Macht anerkannte,
enthielt auch eine Bestimmung hinsichtlich der
Festlegung der Grenzen zwischen ihren beider-
seitigen Gebieten. Diese Bestimmung, welche den
Artikel III des Vertrages bildete, besagte, daß
die Grenze am oberen Kongo, wie folgt, ge-
bildet werde:
Die Mittellinie des Stanley Pool.
Der Kongo bis zu einem noch zu bestimmenden
Punkt oberhalb des Likona Nkundja.
Eine noch zu bestimmende Linie von diesem
Punkt bis zum 17. Grad ö. Gr., die so viel als
möglich der Wasserscheide des Flußgebietes des
Likona Nkundja, das zum französischen Gebiet ge-
hört, zu folgen hat.
Der 17. Grad 5. Gr.
Eine von Vertretern der beiden Parteien ge-
bildete Kommission sollte an Ort und Stelle den
Verlauf der Grenze diesen Bestimmungen gemäß
festsetzen.
Die Ausführung des Artikel III des Uberein-
kommens schien zunächst keine Schwierigkeiten zu
machen.
Am 1. April schrieb der Administrateur
général des Kongo, Sir Francis de Winton, an
den Kommissar der französischen Regierung für
Westafrika, de Brazza, hinsichtlich der zur Ab-
grenzung des Gebietes des Likona zu ergreifenden