Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXXI. Jahrgang, 1920. (31)

G 29 20 
Article 8. 
Chacune des parties signataires demeurera 
libre d’établir les réglements qu’elle jugera 
utiles pour assurer la sécurité et le controle 
de la navigation, étant entendu que ces régle- 
ments devront tendre a faciliter autant due 
Possible la circulation des navires de commerce. 
Article 9. 
Dans les sections des fleuves et de leurs 
affluents ainsi quc sur les lacs, dont Futili- 
sation n'est pas nécessaire à plusieurs Etats 
riverains, les gouvernements exercant l’autorité 
resteront libres, pour le maintien de la sGcurité 
et de T’ordre publics et pour les autres nécessités 
de I'duvre eivilisatrice, et coloniale, d'établir 
tel régime que de besoin; mais la réglemen- 
tation ne pourra comporter aucun traitement 
différentiel entre les navires ou entre les ressor- 
tissants des puissances signataires ct des Etats 
membres de la Sociécté des Nations, qui adhé- 
reront à la présente convention. 
Arlicic 10. 
Les puissances signataires reconnaissent 
I’obligation de maintenir, dans les régions re- 
levant de leur autorité, Iexistancc d'un pouvoir 
et de moyens de police suffisants pour assurer 
lIa protection des personnes et des biens et, 
le cas échéant, la liberté du commerce et du 
transit. 
Article 11. 
Les puissances signataires, exercant des 
droits de souveraineté ou une autorité dans 
les territoires africains, continueront à veiller à 
In conser vation des populations indigeènes, ainsi 
qu'à l’amsélioration de leurs conditions morales 
et materielles; elles s'efforceront, en particulier, 
d’assurer la suppression complèete de l’escla- 
vage sous toutes ses formes et de la trafte des 
noirs, sur terre et sur mer. 
Elles protèegeront et favoriseront, sans dis- 
tinction de nationalité ni de culte, les institu- 
tions et les entreprises religieuses, scientifiques 
ou charitables, créses ou organisées par les 
ressortissants des autres puissances signataires 
et des Etats membres de la Société des Nations, 
Gdui adhéreront à la présente convention, qdui 
tendront à conduire les indigenes dans la voie 
du progres et de la civilisation. Les missions 
scientifigues, leur matériel et leurs collections 
seront également l’objet d'une Sollicitude 
spéciale. 
La liberté de conscience et de libre exercicc 
de tous les cultes sont expressément garantis 
à tous les ressortissants des puissances signa- 
Artikel 8. 
Jede Vertragsmacht behält die Freiheit, die 
Vorschriften zu erlassen, die sie für nützlich hält, 
um die Sicherheit und die Beaussichtigung der 
Schiffahrt zu gewährleisten, unter der Voraus- 
setzung, daß diese Vorschriften den Zweck haben, 
soweit als möglich den Verkehr der Handelsschiffe 
zu erleichtern. 
Artikel 9. 
Auf den Strecken der Flüsse, Nebenflüsse und 
Seen, deren Benutzung nicht für mehrere Ufer- 
staaten notwendig ist, behält die Regierung, die 
die behördliche Gewalt ausübt, die Freiheit, zur 
Aufrechterhaltung der Sicherheit und der öffent- 
lichen Ordnung und im Interesse der sonstigen 
Notwendigkeiten der zivilisatorischen und kolonialen 
Aufgabe ein Verwaltungssystem einzurichten, wie 
sic es für notwendig hält; aber die Regierung 
darf keinerlei unterschiedliche Behandlung zwischen 
den Schiffen oder den Angehörigen der Vertrags- 
mächte und der Mitgliedsstaaten des VBölker- 
bundes, die dem gegenwärtigen Vertrage bei- 
treten, vorsehen. 
Artikel 10. 
Die Vertragsmächte anerkennen die Ver- 
pflichtung, in den unter ihrer behördlichen Gewalt 
stehenden Ländern das Vorhandensein einer Obrig- 
keit und von Polizeikräften zu sichern, welche für 
den Schutz der Personen und der Güter und im 
Bedarfsfalle der Freiheit des Handels und der 
Durchfuhr ausreichen. 
Artikel 11. 
Die Vertragsmächte, die in den afrikanischen 
Ländern Hoheits= oder Verwaltungsrechte aus- 
üben, werden weiter über die Erhaltung der ein- 
geborenen Bevölkerung und die Verbesserung ihrer 
sittlichen und wirtschaftlichen Bedingungen wachen 
und sich insbesondere bemühen, die vollständige 
Unterdrückung der Sklaverei in allen ihren Formen 
und des Negerhandels zu Lande und zu Wasser 
sicherzustellen. 
Sie werden die religiösen, wissenschaftlichen 
und wohltätigen Einrichtungen und Unterneh- 
mungen, die von den Angehörigen der anderen 
Vertragsmächte und der Mitgliedsstaaten des 
Völkerbundes, die dem gegenwärtigen Vertrag 
beitreten, geschaffen oder organisiert sind und 
darauf zielen, die Eingeborenen auf den Weg 
des Fortschritts und der Zivilisation zu führen, 
ohne Unterschied der Nationalität und des Kultus 
schützen und begünstigen. Wissenschaftliche Expedi- 
tionen, ihre Ansrüstung und ihre Sammlungen 
werden gleicherweise der Gegenstand einer be- 
sonderen Fürsorge sein. 
Gewissensfreiheit und die freie Ausübung aller 
Kulte werden allen Angehörigen der Vertrags- 
mächte und der Mitgliedsstaaten des Völker-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.