CIX
folgenden Artikeln bezeichneten Vorbehalte,
Bevdingungen und Foͤrmlichkeiten erfüllt sind.
Die Wagen mit Schutzdvecken müssen,
wenn für sie die vorgedachten Erleichterun-
gen in Anspruch genommen werden, mit
festen, durch eine starke Stange mit einan-
der verbundenen Vorder= und Hinterwänden,
ferner an den Vorder= und Hinterwänden,
mit 2½ Fuß breiten Verdeckstücken und an
den Langseiten mit 1½ Fuß hohen Seiten-
wänden versehen sein. An die Vorder= und
Hinterwände und an die Seitenwände muß
sich die Decke glatt und ohne Falten an-
schließen.
Füllen die, bei der Beladung der Kulissen-
Wagen oder der vorbezeichneten Wagen mit
Schutzdecken übrig gebliebenen, oder die über-
haupt vorhandenen Kolli keinen solchen Wa-
gen aus, so können sie, mit dem Anspruch
auf die vorerwähnten Erleichterungen, in
Wagen-Abtheilungen oder in abhebbare Ka-
sten oder Körbe von mindestens zehn Kubik-
fuß Inbalt, deren Benutzung zuvor von der
Zollverwaltung gestattet worden ist, verla-
den und unter Verschluß durch Vorlege-
schlösser oder Bleie befördert werden. Für
die von der Postbehörde benutzten Kasten,
Körbe oder Felleisen findet eine Beschrän-
kung hinsichtlich der Größe nicht Statt.
Jeder der vertragenden Theile bebält sich
vor, für sein Gebiet die oben erwähnten Er-
leichterungen auf Waaren auszudehnen, vie
unverpackt oder auf andere, als die vorge-
dachten Wagen mit oder ohne Schutzbecken,
jedoch unter amtlicher Verschnürung oder
kormalites détermindes par les articies
suivants.
Les wagons à bäches pour Etre admis
à jouir des facilites précitées, devront,
avoir deuk parois solides (devant et
derrière) reliées par une (orte barre, et
en outre ötre pourvus d'un relévement
de 2½ pieds de largeur, lixé à chacune
de ces Parois, formant toiture partielle,
ainsi due sur les cotés d'un rebord mon-
lant à la hauteur de 1½/I pieds. A partir
des pièces de relévement et sur les
rebords des cötés la bäche derra se
lix#er saus plis.
Les colis qui, aprésle chargement des
wagons à coulisses ou des wagons à
bäches ci-dessus désignés formeront
excédant de charge ou dui ne seront
pas en assezx grand nombre pour remplir
un de ces wagons, pourront, sans perdre
le bénéfice de la dispense de visite, étre
placés, soit dans un compartiment de
wagon, sbit dans des caisses ou paniers
d’une contenance d'’au moins dix pieds
cubiques, agréés préalablement par la
douane et mis Sous plombs ou cadenas.
Aucune limite, quant à la dimension,
M’est exigée pour les caisses, paniers ou
sacs employés par l’administration des
bostes respectives.
Chacune des Parties contractantes
se réserre d’etendre sur son territoire
les lacilites précitées aux marchandises
chargées en vrac ou placées dans des
wagons decouverts de toute autre forme,
avec ou Sans bäches, mais cordés et