Art. 12.
Die General-Konsuln, Konsuln,
Vize-Konsuln und Konsular-Agenten
können sich in Person an Bord der zum
freien Verkehr zugelassenen Schiffe ihrer
Nationalität begeben oder einen Bevoll-
mächtigten an Bord schicken, um die
Offiziere und Mannschaften zu vernehmen,
die Schiffspapiere einzusehen, die Erklä-
rungen über ihre Reise, ihren Be-
stimmungsort und die Zwischenfälle wäh-
rend der Reise entgegenzunehmen, La-
dungsverzeichnisse (Manifeste) aufzuneh-
men, den Eingang und die Klarirung
ihrer Schiffe zu fördern, endlich mit den
gedachten Offizieren und Mannschaften
vor den Gerichts- oder Verwaltungs-
behörden des Landes zu erscheinen, um
ihnen als Dolmetscher oder Agenten zu
dienen.
Die Gerichtsbehörden und Zollbe-
amten dürfen in keinem Falle zur Be-
sichtigung oder Durchsuchung von Han-
elsschiffen schreiten, ohne den Konsular-
Beamten der Nation, welcher die gedach-
ten Schiffe angehören, behufs ihrer
etwaigen Gegenwart vorher Nachricht
gegeben zu haben.
Ebenso müssen die gedachten Konsu-
lar-Beamten behufs ihrer Anwesenheit
rechtzeitig benachrichtigt werden, wenn
die Offiziere oder zur Schiffsmann-
schaft gehörige Personen vor den Ge-
richten oder Behörden des Orts Aus-
sagen oder Erklärungen abzugeben haben,
damit jedes Mißverständniß und jeder
Irrthum, welche einer geordneten Rechts-
pflege Eintrag thun könnten, vermieden
wird. Die bezügliche Mittheilung an
die Konsuln, Vize-Konsuln oder Konsu-
lar-Agenten soll die für das Verfahren
bestimmte Stunde enthalten. Beim Nicht-
erscheinen der gedachten Beamten oder
ihrer Vertreter kann in ihrer Abwesen-
heit in der Sache vorgegangen werden.
102 —
Art. XII.
Consuls general, Consuls, Vice-
Consuls and Consular-Agents shall
be at liberty to go either in person
or by pProxy, on board vessels of
their nation admitted to entry and
lto efamine the officers and crews,
to examine the ships papers, to re-
ceive declarations concerning their
Voyage, their destination, and the in-
cidents of the voyage, also to draw
up manifests and lists of freight, to
facilitate the entry and clearance of
their vessels, and finally to accom-
pany the said officers or erews before
the judicial or administrative autho-
rities of the country, to assist them
as their interpreters or agents.
The judicial authorities and cus-
tom house officials shall in no case
Proceed to the examination or search
of merchant vessels without having
given previous notice to the con-
sular officers of the nation to which
the said vessels belong, in order to
enable the said consular officers to
be present.
hey shall also give due notice
to the said consular officers in order
to enable them to be present at any
depositions or statements to be made
in courts of law or before local magis-
trates, by officers or persons *
longing to the erew, thus to prevent
errors or false interpretations which
might impede the correct administra-
tion of justice. The notice to Con-
suls, Vice-Consuls or Consular-Agents
shall name the hour fixed for such
Proceedings. Upon the non-appes-
rance of the said officers or their
representatives, the case may be pro-
ceeded with in their absence.