— 112 —
Artikel 1.
Zwischen der deutschen Postverwal-
tung und der französischen Postverwal-
tung soll ein regelmäßiger Austausch von
gewöhnlichen Briefen,
Korrespondenzkarten,
rekommandirten Briefen und ande-
ren rekommandirten Gegenständen,
Briefen mit Werthangabe,
Zeitungen und anderen Drucksachen,
Warenproben
Handels- oder Geschäftspapieren un
Manustripten
stattfinden.
Der Austausch soll erfolgen:
1) direkt vermittelst der bestehenden
oder einzurichtenden Transportver-
bindungen jeder Art zwischen den-
jenigen Grenzpunkten der beiden
Länder, welche von den gedachten
beiden Verwaltungen im gemein-
samen Einverständniß bezeichnet
werden;
2) in geschlossenen Briefpacketen im
Transt durch Belgien, und eintre-
tenden Falls im Transit durch Luxem-
burg, die Niederlande und die Schweiz.
Die Briefpackete sollen stets auf dem
schnellsten Wege befördert werden. Soll-
ten mehrere Wege die gleiche Beschleuni-
gung darbieten, so bleibt der absenden-
den Verwaltung die Wahl des Weges
überlassen.
Die beiderseitigen Postverwaltungen
behalten sich vor, diejenigen Postanatal-
ten und Eisenbahn-Postbüreaus zu be-
zeichnen, welche die gegenseitige Ueber-
lieferung der Korrespondenzen zu bewir-
ken haben.
Artikel 2.
Jede der beiden Verwaltungen hat
durch ihre Transportmittel und auf ihre
Article 1.
II y aura entre TAdministration
des Postes d’'Allemagne et IAdwi-
nistration des Postes de France un
GEchange périodique et régulier
de lettres ordinaires,
de cartes de correspondances,
de lettres et autres objets de
correspondances recommandeés,
de lettres portant déclaration
de valeurs,
de journaux et autres imprimés,
d’échantillons de marchandises,
de papiers de commerce ou
affüaires et de manuscrits.
L’échange aura lieu, savoir:
1• Directement, au moyen des ser-
vices ordinaires ou speciaux ta-
blis ou à Gtablir pour cet objet
entre les points de la frontière
des deuxpaysqui seront désignés,
dun commun accord, par Cces
deux Administrations;
2° En 46päehes closes, par Ia voie
de la Belgique, et, s'il y a lieu,
par la voie du Luxembourg, des
Pays-Bas et de la Suisse.
Les dépéches seront éoujours
acheminées par la voie la plus ra-
Pide; mais, dags le cas ou plusieurs
voies offriraieũt la méme rapidité,
TAdministration qui fera Texpédition
aura le choix de la voie.
Les deux Administrations se ré-
servent de désigner les bureaux sé-
dentaires et les bureaux ambulants
Par Tintermédiaire desquels les cor-
respondances seront réciproquement
transmises.
Article 2.
Chacune des deux Admininistra-
tions opérera par vesmoyens de trans-