der Währung desjenigen Gebiets festge-
stellt, für welches sich eine Forderung
herausstellt. Die Saldirung erfolgt in
Wechseln auf Berlin, wenn eine Forde-
rung für die deutsche Verwaltung entfällt,
und in Wechseln auf Paris, wenn eine
Forderung für die französische Verwaltung
entfällt.
Artikel 18.
Die deutsche Postverwaltung und die
französische Postverwaltung werden im
gemeinsamen Einverständni die Form der
im vorhergehenden Artikel 17 erwähnten
Abrechnungen, sowie alle weiteren beson-
deren Dienstvorschriften festsetzen, welche
erforderlich sind um die Ausführung des
gegenwärtigen Vertrages zu sichern.
Artikel 19.
Der gegenwärtige Vertrag wird so-
bald als möglich und spätestens am
1. Mai 1872 zur Ausführung gebracht
werden und soll so lange gültig bleiben,
bis einer der vertragschließenden Theile
dem andern, und zwar ein Jahr im
Voraus, seine Absicht angekündigt hat,
den Vertrag aufzuheben.
Während dieses letzten Jahres bleibt
der Vertrag vollständig in Kraft, unbe-
schadet der Aufstellung und Saldirung
der Abrechnungen zwischen den Verwal-
tungen der beiden Länder nach Ablauf
des gedachten Termins.
Vom Tage der Ausführung des
gegenwärtigen Vertrages werden alle
den Postverkehr betreffenden früheren
Bestimmungen und Festsetzungen zwischen
den deutschen Staaten oder Verwaltungen
und Frankreich aufgehoben.
Artikel 20.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt und die Ratifikationen sollen sobald
— 124 —
Pays auquel il reviendra et acquitté,
soit en traites sur Berlin, si la ba-
lance est en faveur de Toffice alle-
mand, soit en traites sur Paris, si
la balance est en faveur de Toflice
frangais.
Article 18.
Les Administrations des Postes
TAllemagne et de France règleront
d’un commun accord la forme des
Ccomptes mentionnés dans Tarticle 17
Précédent, ainsi que toutes les me-
sures Tordre ou de détail nécessaires
Pour assurer Pexéecution de la pré-
sente convention.
Article 19.
La présente convention sera mise
à exécution le plus töt possible et
au plus tard le 1“ Mai 1872 et elle
demeurera obligatoire jusqu'à ce que
une des parties contractantes ait
amnonck à Tautre, mais un an à
Tavance, son intention d’en faire
Cesser les effets.
Pendant cette dernière année, la
convention continuera d’avoir son
exéEcution pleine et entière, sans
Préjudice de la liquidation et du
solde des comptes entre les Admi-
nistrations des deux pays apres lTex-
Piration du dit terme.
Sont abrogées, à partir du jour
de la mise à exéecution de la pre.
sente convention, toutes dispositions
ou stipulations antérieures entre les
Etats ou Administrations allemands
et la France concernant D’échange
des correspondances.
Article 20.
La présente convention sera ra-
tiféce et les ratifications en seront