Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

in Salvador mit Tode abgehen, an passen- 
den und angemessenen Orten, welche sie 
selbst unter Vorwissen der Ortsobrigkeit 
dazu bestimmen und einrichten, oder an 
den von den Verwandten und Freunden 
des Verstorbenen gewählten Begräbniß- 
orten zu bestatten und sollen die Be- 
gräbnißfeierlichkeiten in keiner Art ge- 
stört, noch die Gräber aus irgend wel- 
chem Grunde beschädigt oder zerstört 
werden. 
Art. VIII. 
Die Angehörigen eines jeden der ver- 
tragenden Theile sollen das Recht haben, 
in den betreffenden Gebieten des anderen 
jede Art beweglichen und unbeweglichen 
Vermögens zu erwerben und zu besitzen, 
dasselbe mit aller Freiheit auszubeuten 
und darüber nach ihrem Belieben durch 
Verkauf, Schenkung, Tausch, Testa- 
ment oder auf irgend welche andere 
Weise zu verfügen. Desgleichen können 
die Angehörigen des einen Landes, welche 
Güter, die in dem anderen Lande liegen, 
erben, unbehindert in diejenigen Theile 
der gedachten Güter, die ihnen ab in- 
testato oder durch Testament zufallen, 
succediren und darüber nach Belieben ver- 
fügen, vorbehaltlich der Bezahlung der 
Abgaben vom Verkauf, von der Erb- 
schaft oder anderer Art, wie sie die An- 
gehörigen des Landes in gleichen Fällen 
zu erlegen haben. 
Die Ehe eines Salvadoreners soll 
in Deutschland und die Ehe eines Deut- 
schen soll in Salvador für gültig ange- 
ehen werden, wenn diese Ehe geschlossen 
ist gemäß den Gesetzen seines Heimath- 
des. 
Von dem Vermögen, welches unter 
irgend einem Rechtstitel von einem Sal- 
vadorener in Deutschland oder von einem 
Deutschen in Salvador erworben ist und 
aus dem Lande geführt wird, darf weder 
—  382  — 
mueran en Alemania d en el Salvador, 
en los lugares convenientes y adecua- 
dos, designados y establecidos por ellos 
mismos con acuerdo de los autorida- 
des locales, 6 en los lugares de se- 
pultura due elijan los parientes 0 ami- 
gos de los difuntos, y los funerales 7 
sepulceros no serün trastornados de 
modo alguno por ningun motivo. 
Art. VIII. 
Los ciudadanos de cada una de las 
Partes contratantes, tendrän el derecho 
de adquirir F poseer, en los territorios 
respectivos de la otra, toda clase de 
bienes muebles V raices; el de explo- 
tarlos con toda libertad, lo mismo que 
el de disponer de ellos, Como les con- 
venga, por venta, donacion, permuta, 
testamento éö de cualquiera otra maners- 
Igualmente los ciudadanos de uno de 
los paises, que sean herederos de bienes 
situndos en el otro pais, podrän suce- 
der sin impedimento en aquella parte 
de dichos bienes due les toquen ab- 
intestato 6 por testamento, con la 
facultad de disponer de ellos d su ar- 
bitrio; salvo due pagaröän los mismos 
derechos de venta, sucesion ô cuales- 
quiera otros due en casos semejantes 
Pagarian los nacionales. · 
El matrimonio de un Salvadoreño 
será considerado como vülido en Ale- 
mania y el matrimonio de un Aleman 
seráä considerado como völido en el 
Salvador si este matrimonio estä con- 
traido conforme à las leyes de su res- 
Pectivo pais. 
Cuando legue el caso de exportarse 
los bienos adquiridos, por c˙cualquier 
titulo, por Salvadorefios en Alemania 
6 pPor Alemanes en el Salvador, no se 
impondrä sobre estos bienes en unc ni
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.