Verkauf des an der Küste gestrandeten
oder beschädigten Schiffes bezüglichen Maß-
tegeln zu überwachen.
Die Intervention der Ortsbehörden
soll in allen diesen Fällen keinerlei Kosten
veranlassen, außer denjenigen, welchen in
ähnlichen Fällen die Nationalschiffe unter-
worfen sind, und außer der Erstattung
der durch die Rettungsmaßregeln und
durch die Erhaltung der geborgenen Gegen-
stände veranlaßten Ausgaben.
Die hohen vertragenden Theile sind
außerdem darüber einverstanden, daß die
geborgenen Waaren der Entrichtung einer
Zollabgabe nicht unterworfen werden sollen,
es sei denn, daß sie zum innern Ver-
brauch zugelassen werden.
Art. XXXI.
Im Falle, daß einer der vertragen-
den Theile der Meinung sein sollte, es
sei eine der Bestimmungen des gegen-
wärtigen Vertrages zu seinem Nachtheile
verletzt worden, soll er alsbald eine Aus-
einandersetzung der Thatsachen mit dem
Verlangen der Abhülfe und mit den
nöthigen Urkunden und Belegen zur Be-
gründung seiner Beschwerde versehen, dem
andern Theile zugehen lassen, und er
darf zu keinem Akte der Wiedervergeltung
die Ermächtigung ertheilen oder Feind-
seligkeiten begehen, so lange nicht die
verlangte Genugthuung verweigert oder
willkürlich verzögert wurde.
Art. XXXI.
Der gegenwärtige Vertrag wird von
dem Tage des Austausches der Ratifka-
tionen an bis zum 31. Dezember 1877
Gültigkeit haben, und wenn weder der
eine noch der andere der beiden Theile
zwölf Monate vor Ablauf dieser Frist
durch eine amtliche Erklärung seine Ab-
sicht ankündigt, die Wirksamkeit dieses
— 397 —
de viveres, ô i la venta, si ha lugar,
de los buques encallados 0 naufraga-
dos en In costa.
Por la intervencion de las autori-
dades locales en cualesquiera de estos
Casos no se ocasionarän costas de nin-
guna especie, füera de los gastos à que
den lugar las operaciones del salva-
mento y la conservacion de los ob-
jetos salvados y de aquellos à que
esten sujetos en semejantes circun-
stancias los buques nacionales.
Las altas partes contratantes con-
vienen ademas en duc las mercaderias
salvadas no estarän sujetas d ningun
derecho de aduana, d menos due sean
admitidas para el consumo interior.
Art. XXX I.
En cl caso de que una de las partes
contratantes juzgue qdue han sido in-
frinjidas con perjuicio suyo, algunas
de las estipulaciones del presente tra-
tado, deberä dirijir desde luego dà
la otra parte, und exposicion de los
bechos, juntamente con una demanda
de reparacion, acompanada de los do-
cumentos y de las pruebas necesarias
Para establecer la lejitimidad de su
dueja; y no podrä autorizar actos de
represalia, ni cometer hostilidades,
mientras due no se le hayas negado òô
diferido arbitrariamente la reparacion
pedida.
Art. XXXIII.
El presente tratado durarä hasta el
31. de Diciembre de 1877 desde el dia
del cange de lus ratificaciones; y si
doce meses antes de que espire ese
termino, ni la una ni la otra de las
dos partes anuncia por medio de
ung declaracion oficial, su intencion
de hacer cesar sus efectos, serä obli-