au droit de surveillance superieure
cxercé par le Gouvernement du pays
ou elles sont domiciliées.
Article 10.
Les Hautes Parties contractantes
auront soin qu’aux stations frontières
les arrangements nécessaires scoient
faits pour pouvoir effectuer avec la
moindre perte de temps et aux moin-
dres frais possibles les dechargements
et rechargements des waggons à mar-
chandises néecessités par la différence
de la largeur de la voie.
Article 11.
Un reglement uniforme pour les
signaux et tous les détails du service
sera concerté pour les stations fron-
tièöres entre les administrations des
deux chemins de fer, sauf Tappro-
bation des autcrités territoriales re-
spectives.
Article 12.
Les deux Gouvernements aviseront
aux moyens de régler le service des
convois de la manieère la plus con-
venable et II8 exerceront Tinfluence
nécessaire pour deéterminer dans ce
but ou changer le service des convois.
Article 13.
Les Hauts Gouvernements con-
tractants auront soin qdue sur les par-
ties de ce chemin de fer situces sur
le territoire de Tun et de Lautre, le
tarif des prix pour le transport des
nnes et des marchandises, sauf
es différences due la diversité de
Texploitation et du commerce y ap-
Portent, soit aussi uniforme que pos-
Sible.
Article 14.
La disposition de la marche et de
Ia coincidence des trains ainsi que le
tarif des prix pour le transport des
175
derjenigen Regierung, in deren Gebiete
dieselben ihren Sitz haben.
Artikel 10.
Die Hohen kontrahirenden Theile
werden dafür sorgen, daß in den End-
bahnhöfen die erforderlichen Einrichtun-
gen getroffen werden, um mit dem mög-
lichst geringen Zeit- und Kostenaufwande
die durch den Unterschied der Spurweite
bedingten Umladungen der Güterwagen
bewirken zu können.
Artikel 11.
Für die Endbahnhöfe an der Landes-
grenze soll zwischen den Verwaltungen
der beiden Eisenbahnen unter Genehmi-
gung der betreffenden Landesbehörden
ein übereinstimmendes Reglement für
die Signale und alle Einzelheiten des
Betriebes vereinbart werden.
Artikel 12.
Beide Regierungen werden dafür
Sorge tragen, daß die Regelung der
Fahrten auf eine möglichst zweckmäßige
Weise geschehe, und wollen auf ent-
sprechende Anordnung beziehungsweise
Aenderung des Fahrplans hinwirken.
Artikel 13.
Die Hohen kontrahirenden Regierun-
en wollen darauf bedacht sein, daß die
Fahr- und Frachttarifsätze auf den in den
beiderseitigen Gebieten belegenen Bahn-
strecken thunlichst in Uebereinstimmung
gebracht werden, soweit nicht durch die
Verschiedenheit der Betriebs- und Ver-
kehrsverhältnisse ein Anderes bedingt wird.
Artikel 14.
Der Fahrplan, sowie der Fahr- und
Frachttark werden von jeder der beiden
Eisenbahnverwaltungen für ihr Gebiet