— 178 —
et en genéral sur les moyens d'assurer
la continuite du service entre les
deux frontières et la prosperité du
commerce de transit, les Gouverne-
ments interviendront d’oflice et 8e
concerteront pour prescrire toutes les
mesures néecessaires.
Article 20.
La présente Convention sera rati-
fice et les ratifications en seront
éEchangées à St. Pétersbourg dans
Tespace de deux mois à compter du
jour de la signature, ou plus tet si
ire se peut.
En foi de qucoi les plénipoten-
tiaires Tont signée et y ont apposé
leurs cachets.
Fait à Varsovie, le 22/10 Avril
876.
Reichardt. Lwowsky.
(L. S.) (L. S.)
Brefeld. Pistohlkors.
(L. S.) (L. S.)
Jaehnigen. Prince Dolgoroukoff.
(L. S.) (L. S.)
de Pfeiffer.
(L. S.)
Rydzewsky.
(L. S.)
Moukhanow.
(L. S.)
sammenhang bes Betriebes zwischen beiden
Grenzen und das Gedeihen des Transit-
handels sichernden Mittel sich nicht sollten
einigen können, werden die Regierungen
von Amtswegen einschreiten und sich über
alle zu ergreifenden Maßregeln verstän-
igen.
Artikel 20.
Die gegenwärtige Uebereinkunft soll
ratifizirt und die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden zu St. Petersburg
binnen zwei Monaten vom Tage der
Unterzeichnung ab gerechnet, oder wenn
thunlich früher bewirkt werden.
Zur Urkunde dessen haben die Be-
vollmächtigten dieselbe unterzeichnet und
besiegelt.
So geschehen Warschau, den 22./10.
April 1876
Die vorstehende Uebereinkunft ist ratifizirt worden und die Auswechselung
der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden.
Herausgegeben im Reichskanzler-Amte.
Berlin, gedruckt in der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei
(R. v. Decker).