— 339
suls en matière de protection dans la
Principautc. Les droits acquis resteront
een vigueur tant qu’ils n’auront pas
été modifiés dun commun accord entre
la Principaute et les parties interessces.
Article L.
Jusqu’aà la conclusion d'un traité
réglant les priviléges et attributions
des Consuls entre la Turquie et la Rou-
manie, les sujets roumains voyageant
ou sé#jiournant dans I'Empire Ccteman
et les sujets ottomans voyageant ou
s6journant en Roumanie jouiront des
droits garantis aux sujets des autres
Puissances Europcenncs.
Article II.
En ce qui concerne les entreprises
de travaux publics et autres de méme
nature, la Roumanie sera substituse,
pour tout le territoire cédé, aux droits
et obligations de la Sublime Porte.
Article LII.
Afin d’accroitre les garanties as-
surées à la liberté de la navigation
sur le Danube reconnue commc étant
Tintérét européen, les Hautes Parties
Contractantes décident que toutes les
forteresses et fortilications qui sc trou-
vent sur le parcours du fleuve depuis
les Portes de fer jusqu'’a ses embou-
chures seront rasées ct du’il en sera
Pas dlevé de nouvelles. Aucun bäti-
ment de guerre ne pourra naviguer
sur le Danube en aval des Portes de
Reichs-Gesetzbl. 1878.
züglich der Schutzgewährung in dem
Fürstenthume zu regeln. Die bestehenden
Rechte sollen in Kraft bleiben, so lange
sie nicht im gemeinsamen Einverständniß
zwischen dem Fürstenthum und den
dazu berufenen Betheiligten abgeändert
werden.
Artikel 50.
Bis zu dem Abschlusse eines die
Privilegien und Befugnisse der Konsuln
regelnden Vertrages zwischen der Türkei
und Rumänien sollen die in dem Otto-
manischen Reich reisenden oder sich auf-
haltenden rumanischen Unterthanen und
die in Rumänien reisenden oder sich auf-
haltenden ottomanischen Unterthanen die
Rechte genießen, welche den Unterthanen
der anderen europäischen Mächte ver-
bürgt sind.
Artikel 51.
Was die Unternehmungen von öffent-
lichen und anderen gleichartigen Arbeiten
anbetrifft, so tritt Rumänien für das
ganze ihm abgetretene Gebiet an Stelle
der Hohen Pforte in deren Rechte und
Pflichten ein.
Artikel 52.
Um die Sicherheiten zu verstärken,
welche für die als im europäischen In-
teresse liegend anerkannte Freiheit der
Schiffahrt auf der Donau bestellt sind,
bestimmen die Hohen vertragschließenden
Theile, daß alle Festungen und Befesti-
gungen, welche sich an dem Laufe des
Flusses von dem Eisernen Thore ab bis
zu seinen Mündungen befinden, geschleift
und neue nicht angelegt werden sollen.
Kein Kriegsschiff darf die Donau ab-
wärts des Eisernen Thores befahren mit
64