—
und bevollmächtigten Botschafter
Frankreichs bei Seiner Majestät
dem Deutschen Kaiser, König
von Preußen,
und
den Herrn Carl Jagerschmidt,
bevollmächtigten Minister erster
Klassej
welche, nach gegenseitiger Mittheilung
ihrer in guter und gehöriger Form be-
fundenen Vollmachten, folgende Artikel
vereinbart haben:
Artikel 1.
Die Urheber von Werken der Literatur
oder Kunst sollen, gleichviel ob diese
Werke veröffentlicht sind oder nicht, in
jedem der beiden Länder gegenseitig sich
der Vortheile zu erfreuen haben, welche
daselbst zum Schutze von Werken der
Literatur oder Kunst gesetzlich eingeräumt
sind oder eingeräumt werden. Sie sollen
daselbst denselben Schutz und dieselbe
Rechtshilfe gegen jede Beeinträchtigung
ihrer Rechte genießen, als wenn diese
Beeinträchtigung gegen inländische Ur-
heber begangen wäre.
Diese Vortheile sollen ihnen jedoch
gegenseitig nur so lange zustehen, als
ihre Rechte in dem Ursprungslande in
Kraft sind, und sollen in dem anderen
Lande nicht über die Frist hinaus dauern,
welche daselbst den inländischen Urhebern
gesetzlich eingeräumt ist.
Der Ausdruck „Werke der Literatur
oder Kunst“ umfaßt Bücher, Broschüren
oder andere Schriftwerke; dramatische
Werke, musikalische Kompositionen, dra-
matisch-musikalische Werke; Werke der
zeichnenden Kunst, der Malerei, der
Bildhauerei) Stiche, Lithographien,
Illustrationen, geographische Karten;
270 —
Extraordinaire et Plénipoten-
tiaire de France pres Sa Ma-
jeste Empereur d’Allemagne,
Roi de Prusse,
et «
le Sieur Charles Jager-
schmidt, Ministre Plénipo-
tentiaire de premieère classe;
lesquels, après sétre communiqué
leurs pleins- Pouvoirs, trouvés en
bonne et due forme, sont convenus
des articles suivants:
ARTICIE I.
Les auteurs d'oeuvres littéraires
ou artistiques, que ces oeuvres soient
publiées ou non, Jouiront, dans cha-
cun des deux pays réciproquement,
des avantages qui y sont ouy seront
accordés par la loi pour la protec-
tion des ouvrages de littérature ou
d’art, et ils y auront la méme pro-
tection et le méme recours légal
contre toute atteinte portée à leurs
droits, due 8si cette atteinte awvait
é6 commise à lTégard d’auteurs
nationaux.
Toutefois ces avantages ne leur
Seront réciproduement assurés qdue
pendant Texistence de leurs droits
dans leur pays Torigine, et la durbe
de leur jouissance dans H’autre pars
ne pourra excéder celle fixée par
la loi pour les auteurs nationauk.
Liexpression vOeuyres litteraires
Ou artistiques Comprend les livres,
brochures ou autres Ccrrits; les deuvres
dramatiques, les compositions musi-
Cales, les deuvres dramatico-musi-
Cales; les deuvres de dessin, de pein-
ture, de sculpture, de gravure; les
lithographies, les illustrations, les