— 284 —
als auch zur unmittelbaren Durchfuhr
oder zur Niederlage, bei allen Zollstellen
abgefertigt werden, welche für diesen
Zweck gegenwärtig bestimmt sind oder
künftig bestimmt werden.
3. Mit Rücksicht darauf, daß nach
der deutschen Reichsgesetzgebung photo—
graphische Werke nicht denjenigen Werken
beigezählt werden können, auf welche die
gedachte Uebereinkunft Anwendung findet,
behalten die beiden Regierungen sich eine
spätere Verständigung vor, um durch
ein besonderes Abkommen in beiden
Ländern gegenseitig den Schutz der
photographischen Werke sicher zu stellen.
Zu Urkund dessen haben die unter-
zeichneten Bevollmächtigten das gegen-
wärtige Protokoll, welches ohne be-
sondere Ratifikation, durch die bloße
Thatsache des Austausches der Ratifi-
kationen zu der Uebereinkunft, auf die
es sich bezieht, als von den betreffenden
Regierungen genehmigt und bestätigt
gelten soll, aufgenommen und dasselbe
mit ihrer Unterschrift versehen.
So geschehen zu Berlin, den 19. April
1883.
Graf von Hateldt.
Ou Par entrepôt, par tous les bureaux
dui leur sont actuellement ouverts
Ou qui pourraient Iétre par la suite.
3“ La législation de ’Empire alle-
mand ne permettant pas de com-
Prendre les deuvres photographiques
au nombre des ouvrages auxquels
S’applique ladite Convention, les deux
Gouvernements se réservent de s'’en-
tendre ultérieurement sur les dispo-
Sitions Sspéciales à prendre, d’'un
Commun accord, à Teffet d’assurer
réciproquement dans les deux pays
la protection desdites oeuvres photo-
graphiques.
En foi de quoi les Plénipoten-
tiaires soussignes ont dressé le pré-
sent Protocole, qui sera considéré
comme approuvé et sanctionné par
les Gouvernements respectifs, sans
autre ratification speciale, par le
seul fait de léchange des ratifica-
tions sur la Convention à laquelle
il se rapporte, et y ont apposé leurs
signatures.
Fait à Berlin, le 19 Avril 1883.
Alph. de Courcel.
Ch. Jagerschmidit.
Herausgegeben im Reichsamt des Innern.
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.