Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

— 121 
2%. Les deux tiers des suffrages, 
Sil sagit de la modification 
de Tarticle 17; 
3 Lä simple masjorité absolue, 
Wi Sagit de Tinterprétation 
des dispositions du présent 
Arrangement. 
2. Les résolutions valables sont 
consacrées, dans les deux premiers 
cas. par une déclaration diploma- 
tidue. et dans le troisième cas, par 
une notification administrative, se- 
lon la forme prévue par la Conven- 
tion Princeipale. 
Ahnriaz 20. 
. Le présent Arrangement entrera 
en vigueur le 1“ Avril 1886. 
2. II aura la méme durée que 
la Convention principale, sans pré- 
Judice du droit réserve à chaque 
Pays, de se retirer de cet Arrange- 
ment moyeimant un avis donné, un 
an à Havance, par son Gouverne-- 
ment au Gouvernement de la Con- 
fedération Suisse. Pendant cette 
derniere année, UArrangement con- 
tinnera d’avoir son exécution pleine 
er entière, sans préjudice de la liqui- 
dation et du solde des comptes 
abres ’expiration dudit terme. 
3. Sont abrogées, à partir du 
Jour de la mise à exécution du 
Présent Arrangement, toutes les dis- 
Positions convenues antérieurement 
entre les divers Gouvernements ou 
Administrations des parties contrac- 
tantes, pour autant qu’elles ne 
Seraient pas conciliables avec les 
termes du présent Arrangement, le 
tout sans préjudice des droits #ré- 
Servés par Tarticle 13. 
4. Le présent Arrangement sera 
ratifiéc aussitöt due faire se pourra. 
Reichs · Gesehbl. 1886. 
2. zwei Drittel der Stimmen, wenn 
es sich um Abänderung des 
Artikels 17 handelt; 
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn 
es sich um Auslegung der Be- 
stimmungen des gegenwärtigen 
Uebereinkommens handelt. 
2. Die gültigen Beschlüsse werden in 
den beiden ersten Fällen durch eine diplo- 
matische Erklärung, im dritten Falle durch 
eine Benachrichtigung im Verwaltungs- 
wege in der im Hauptvertrage bezeich- 
neten Form bestätigt. 
Artikel 20. 
1. Das gegenwärtige Uebereinkommen 
wird am 1. April 1886 in Kraft treten. 
2. Es soll gleiche Dauer haben wie 
der Hauptvertrag, unbeschadet des jedem 
Lande vorbehaltenen Rechts, von dem 
Uebereinkommen zurückzutreten, wenn die 
Regierung des betreffenden Landes diese 
Absicht ein Jahr im Voraus der Regie- 
rung der Schweizerischen Eidgenossenschaft 
angezeigt hat. Während dieses letzten 
Jahres bleibt das Uebereinkommen voll 
und ganz in Kraft, unbeschadet der Ab- 
wickelung und Saldirung der Abrech- 
nungen nach Ablauf des gedachten Zeit- 
raumes. 
3. Mit dem Tage der Ausführung des 
gegenwärtigen Uebereinkommens treten 
alle früher zwischen den verschiedenen 
Regierungen oder Verwaltungen der 
vertragschließenden Theile vereinbarten 
Bestimmungen insoweit außer Kraft, als 
sie mit den Festsetzungen des gegenwärtigen 
Uebereinkommens nicht im Einklang 
stehen, unbeschadet indeß der im Ar- 
tikel 13 vorbehaltenen Rechte. 
4. Das gegenwärtige Uebereinkommen 
soll sobald als möglich ratifizirt werden. 
22
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.