Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Ihre Majestät die Königin- 
Regentin von Spanien: 
Seine Excellenz Don Sigis- 
mundo Moret y Prender- 
gast, Großkreuz des Königlichen 
und Ausgezeichneten Ordens 
Carls III., Allerhöchstihren 
Staatsminister etc. etc., 
welche, nach gegenseitiger Mittheilung 
ihrer in guter und gehöriger Form be- 
fundenen Vollmachten, Folgendes ver- 
einbart haben: 
Artikel 1. 
Der am 12. Juli 1883 zwischen 
Deutschland und Spanien abgeschlossene 
Handels- und Schiffahrtsvertrag nebst 
Schlußprotokoll vom gleichen Tage soll 
mit den durch den Nachtragsvertrag 
vom 10. Mai 1885 herbeigeführten 
Abänderungen bis zum 1. Februar 1892 
in Kraft bleiben. 
In dem Falle, daß keiner der beiden 
Hohen vertragschließenden Theile zwölf 
Monate vor diesem Zeitpunkte seine Ab- 
sicht, die Wirkungen des gedachten Ver- 
trages aufhören zu lassen, angezeigt 
haben sollte, bleibt derselbe nebst Schluß- 
protokoll und den erwähnten Abände- 
rungen bis zum Ablauf eines Jahres 
von dem Tage ab, an welchem der 
eine oder der andere der Hohen vertrag- 
schließenden Theile ihn gekündigt haben 
wird, in Kraft. 
Artikel 2. 
Das gegenwärtige Abkommen soll 
ratifizirt und die Ratifikations-Urkunden 
296 
Su Majestad la Reina Regente 
de Espala: 
al Exmo Seflor Don Segis- 
mundo Moret y Prender- 
gast, Gran Cruz de la Real 
Gistinguidao Orden de 
Cärlos III., Su Ministro de 
Estado etc. etc. 
Los cuales despues de haber Can- 
Jjeado sus plenos poderes y haberlos 
hallado en buena y debida forma 
han convenido en lo siguiente: 
Articulo 1(. 
El Tratado de Comercio y Nave- 
gacion concluido el doce de Julio 
de mil ochocientos ochenta Fftres 
entre Alemania y Espafa y su Pro- 
tocolo del mismo dia, con las mo- 
dificaciones introducidas por el Tra- 
tado adicional de diez de Mayo de 
mil ochocientos ochenta y ceinco 
quedarän en vigor hasta el dia 
Primero de Febrero de mil ocho- 
cientos noventa y dos. 
En el caso en que ninguna de 
las Altas Partes contratantes hubiera 
notilcado doce meses antes de 
dicha fecha, su intencion de hacer 
cesar los efectos de dicho Tratado, 
éeste con el Protocolo final yF las 
modificaciones mencionadas, que- 
daräá en vigor hasta due haya trans- 
currido un al#d due se contará desde 
el dia en due haya sido denunciado 
Por una u otra de las Altas Partes 
Contratantes. 
Articulo 2. 
El presente Convenio se ratificaraà 
y l%0 documento de la ratificacion
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.