Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

— 102 -  
ihre Eigenschaft als Handlungsreisende 
durch eine von den zuständigen Be- 
hörden ihres Landes ertheilte Legitima- 
tion dargethan wird. 
Für zollpflichtige Gegenstände, welche 
als Muster von Kaufleuten, Gewerbe- 
treibenden und Handlungsreisenden ein- 
gebracht werden, wird beiderseits Be- 
freiung von Eingangs= und Ausgangs- 
abgaben zugestanden, unter der Voraus- 
setzung, daß diese Gegenstände binnen 
der durch die Landesgesetze bestimmten 
Frist unverkauft wieder ausgeführt 
werden, und vorbehaltlich der Erfüllung 
der für die Wiederausfuhr oder für die 
Zurücklieferung in die Niederlage noth- 
wendigen Zollförmlichkeiten. 
Die Wiederausfuhr der Muster muß 
in beiden Ländern unmittelbar am ersten 
Einfuhrort durch Niederlegung des Be- 
trages der bezüglichen Zollgebühren oder 
durch Sicherheitsstellung gewährleistet 
werden. 
Artikel 6. 
Die vertragschließenden Theile ver- 
pflichten sich, den gegenseitigen Verkehr 
zwischen ihren Gebieten durch keinerlei 
Einfuhr-, Ausfuhr- oder Durchfuhr- 
verbot zu hemmen, welches nicht ent- 
weder gleichzeitig auf alle, oder doch 
unter gleichen Voraussetzungen auch auf 
andere Nationen Anwendung finden 
würde. 
Die Ausfuhr von Kriegsbedürfnissen 
kann indessen unter außerordentlichen 
Umständen ohne Rücksicht auf vor- 
stehende Bestimmungen verboten werden. 
 
imposte o di tasse, Purcheè perd la 
loro dualità di viaggiatori di com- 
mercio sia giustificata da un certi- 
Hfato di legittimazione, rilasciato 
dalle autorità Ccompetenti del proprio 
Paese. 
Gli oggetti passibili di dazio di 
dogana, che sono importati, come 
Campioni, da mercanti, industriali 
ße Vviaggiatori di commercio, saranno 
ammessi, da una parte e dall altra, 
in esenzione di daziü d’entrata e di 
uscita, a condizione pero che tali 
Oggetti siano riesportati, senza essere 
stati venduti, entro il termine sta- 
bilito dalle leggi del paese, e con 
la riserva dell’ adempimento delle 
formalitä doganali necessarie per 
la riesportazione o la riammissione 
in deposito. 
La riesportazione dei campioni 
dovrk essere garantita, nei due paesi, 
immediatamente alla prima localith 
di entrata, sia mediante deposito 
dell ammontare dei dazi doganali 
rispettivi, sia mediante cauzione. 
Articolo 6. 
Le Parti contraenti simpegnano 
a non impedire il commercio reeci- 
Proco fra i due pacesi con alcun 
divieto dimportazione, Tesporta- 
zione o di transito, che non Sia 
applicabile, nel tempo stesso, od à 
tutte le altre nazioni, od a quelle 
altre nazioni che 8si trovassero in 
circostanze identiche. 
Lesportazione di prowvigioni da 
guerra puo nondimeno, in circo- 
stanze stracrdinarie, essere vietata, 
Senza riguardo alle precedenti dis- 
Dosizioni.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.