responsabilité est dument établie,
a tout d'abord décliné le payement
de lindemnité, il doit prendre à sa
charge, en plus de Pindemnité, les
frais accessoires résultant du retard
non Justific apporte aun payr#ement.
6. II est entendu due la recla-
mation mest admise due dans le
délai Tun an à partir du dépôt du
Colis à la poste; Dassé ce terme, le
reclamant u'a droit à aucune in-
demnité.
7. Si la perte ou l’avarie a eu
lieu en cours de transport entre les
bureaux Téchange de deux pays
limitrophes, sans du’il soit Dossible
T’établir sur lequel des deux terri-
toires le fait Sest accompli, les deux
Administrations en cause supportent
le dommage par moitié.
S. Les Administrations cessent
d’étre responsables des colis postaux
dont les ayants droit ont pris li-
Vraison.
ARTICLE 14.
Toute declaration frauduleuse de
valcur supérieure à la valcur réelle
du contenu d’un colis est interdite.
En cas de déclaration frauduleuse
de cette nature, Texpéediteur perd
tout droit à une indemnitéè, sans
préejudice des poursuites Judiciaires
due peut comporter la HEgislation
du pays Torigine.
-- 1157 --
zu geben. Wenn ferner eine Verwal-
tung, deren Verantwortlichkeit gehörig
festgestellt ist, anfangs die Zahlung der
Entschädigung abgelehnt hat, so muß
sie, außer dem Ersatzbetrage, die Neben-
kosten tragen, welche aus der bei der
Zahlung verursachten, ungerechtfertigten
Verzögerung entstehen.
6. Man ist darüber einverstanden,
daß der Anspruch auf Entschädigung
nur zulässig ist, wenn derselbe innerhalb
eines Jahres, vom Tage der Einlieferung
eines Postpackets an gerechnet, erhoben
wird; nach Ablauf dieses Zeitraums
steht dem Absender ein Anspruch auf
irgend eine Entschädigung nicht zu.
7. Wenn der Verlust oder die Be-
schädigung während der Beförderung
zwischen den Auswechselungs-Anstalten
zweier angrenzenden Länder stattgefunden
hat, ohne daß festgestellt werden kann,
auf welchem der beiden Gebiete dies ge-
schehen ist, so wird der Schaden von
den beiden Verwaltungen zu gleichen
Theilen getragen.
8. Die Ersatzverbindlichkeit der Ver-
waltungen für die Postpackete hört auf,
sobald die Empfangsberechtigten die Sen-
dungen in Empfang genommen haben.
Artikel 14.
Jede betrügerische Angabe eines höhe-
ren als des wirklichen Werthes des Packet-
inhalts ist verboten. Im Falle einer
derartigen betrügerischen Angabe verliert
der Absender jedes Recht auf Schaden-
ersatz, unbeschadet der etwa durch die
Gesetzgebung des Ursprungslandes vor-
gesehenen gerichtlichen Verfolgung.