droit et ils peuvent excéder le maxi-
mum déterminé par cet Arrangement.
4. Les soldes en retard portent
interét à 5 pour cent D’an, au profit
de IAdministration créditrice.
ARTICLE II.
Les stipulations du présent Arran-
gement ne portent pas restriction
au droit des parties contractantes
de maintenir ou de conclure des ar-
rangements Sspéciaux en vue Tamé-
liorer, de faciliter on de simplitier
le service des abonnements inter-
nmationaux.
ARTICLE 12.
Les pays de l'Union qui n'ont pas
pris part au présent Arrangement
sont admis à y adhérer sur leur
demande et dans la forme prescrite
Dar Tarticle 24 de la Convention
Principale en ce qui concerne les
adhésions à IUnion postale univer-
Selle.
ARTICLE 13.
Les Administrations des postes des
ays contractants arrétent la forme
des comptes désignes à Tarticle 10
précédent, fikent les époques aux-
duelles ils deivent étre dressés et
reglent toutes les autres mesures
Tordre et de détail nécessaires pour
assurer Pexécution du présent Ar-
rangement. «
AIITIcLElC
Ilestentenduqu’31-de«fautdedis-
positionsformellesduprösentAp
rangement, chaque Administration
a la faculté d'appliquer les diposi-
-- 1180 --
Gebühr und können über den durch jenes
Uebereinkommen festgesetzten Meistbetrag
hinausgehen.
4. Rückständige Zahlungen sind mit
jahrlich 5 Prozent verzinslich zu Gunsten
der Verwaltung, welche dieselben zu for-
dern hat.
Artikel 11.
Die Festsetzungen des gegenwärtigen
Uebereinkommens beschränken nicht die
Befugniß der vertragschließenden Theile,
zur Verbesserung, Erleichterung oder Ver-
einfachung des internationalen Zeitungs-
dienstes besondere Abkommen unter sich
bestehen zu lassen oder neu zu schließen.
Artikel 12.
Denjenigen Vereinsländern, welche an
dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht
Theil genommen haben, ist der Beitritt
auf ihren Antrag, und zwar in der
durch Artikel 24 des Hauptvertrags für
den Eintritt in den Weltpostverein vor-
geschriebenen Form gestattet.
Artikel 13.
Die Postverwaltungen der vertrag-
schließenden Länder stellen die Form der
im vorstehenden Artikel 10 bezeichneten
Rechnungen fest, bestimmen die Zeiten,
zu welchen dieselben aufgestellt werden
sollen und setzen alle weiteren Dienst-
vorschriften fest, welche erforderlich sind,
um die Ausführung des gegenwärtigen
Uebereinkommens zu sichern.
Artikel 14.
Man ist darüber einverstanden, daß
jede Verwaltung befugt sein soll, in Er-
mangelung ausdrücklicher Bestimmungen
des gegenwärtigen Uebereinkommens, die