Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

3°% la simple majorité absolue, s'il 
s'agit de l'interprétation des 
dispositions du présent Arrange- 
ment, Sauf le cas de litige 
Drévu par Tarticle 23 de la 
Conwention principale. 
4. Les résolutions valables sont 
consacrées, dans les deux premiers 
cas, par une déeclaration diplomatique, 
et dans le troisième cas, par une 
notilication administrative selon la- 
forme indiquée à Tarticle 26 de la 
Convention principale. 
5. Toute modification ou résolution 
adoptee n’est exécutoire due trois 
mois, au moins, apres sa notification. 
An#c 16. 
. Le present Arrangement entrera 
en vigueur le 1# janvier 1899. 
2. II aura la méme durée due la 
Convention principale, Sans préejudice 
du droit réservé, à chaqdue pays's, 
de se retirer de cet Arrangement 
moyennant un avis donné, un an 
àa Tavance, par son Gouvernement 
au Gouvernement de la Confédération 
Suisse. 
3. Le cas GCehant, les abonnements 
courants devront étre servis dans 
les conditions prévues par le présent 
Arrangement, Jjusqu’a Pexpiration du 
terme pour lequel ils ont été de- 
mandés. 
AnrichE 17. 
1. Sont abrogées, à partir du 
jour de la mise à excution du 
Drésent Arrangement, toutes les 
-- 1182 -- 
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn 
es sich um die Auslegung der Be- 
stimmungen des gegenwärtigen 
Uebereinkommens handelt, abge- 
sehen von dem im Artikel 23 des 
Hauptvertrags vorgesehenen Falle 
einer Streitigkeit. 
4. Die gültigen Beschlüsse werden 
in den beiden ersten Fällen durch 
eine diplomatische Erklärung bestätigt, 
im dritten Falle durch eine Bekanntgabe 
im Verwaltungswege gemäß der im 
Artikel 26 des Hauptvertrags bezeichneten 
Form. 
5. Die angenommenen Abänderungen 
oder gefaßten Beschlüsse sind frühestens 
drei Monate nach ihrer Bekanntgabe voll- 
streckbar. 
Artikel 16. 
1. Das gegenwärtige Abkommen 
wird am 1. Januar 1899 in Kraft treten. 
2. Dasselbe soll die gleiche Dauer 
haben wie der Hauptvertrag, unbeschadet 
des jedem Lande vorbehaltenen Rechtes, 
auf Grund einer von seiner Regierung 
bei der Regierung der Schweizerischen 
Eidgenossenschaft ein Jahr im voraus 
gemachten Ankündigung von dem Ueber- 
einkommen zurückzutreten. 
3. Eintretenden Falles sollen die 
laufenden Abonnements bis zum Ablaufe 
der Bezugszeit nach den durch das ge- 
genwärtige-Uebereinkommen vorgesehenen 
Bestimmungen besorgt werden. 
Artikel 17. 
1. Mit dem Tage der Ausführung 
des gegenwärtigen Uebereinkommens 
treten alle früher zwischen den Regie-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.