Contents: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

Die hierüber aufgenommenen Ver- 
handlungen sollen den Behörden des 
Landes, dessen Angehörige die gedachten 
Frauen und Mädchen sind,  mitgetheilt 
werden. 
Artikel 2. 
Auch verpflichten sich die vertrag- 
schließenden Theile, innerhalb der gesetz- 
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin 
zu wirken, daß diejenigen unter diesen 
Frauen und Mädchen, welche gegen 
ihren Willen genöthigt werden, sich der 
Unzucht hinzugeben, auf ihren Antrag 
oder auf den Antrag derjenigen Personen, 
unter deren Gewalt sie stehen, aus dem 
Lande, in dem sie sich befinden, fort- 
geschafft und an die Grenze ihres Heimath- 
landes gebracht werden. 
Artikel 3. 
Ferner verpflichten sich die vertrag- 
schließenden Theile, innerhalb der gesetz- 
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin 
zu wirken, daß die nach den Gesetzen 
ihres Heimathlandes noch minderjährigen 
Mädchen, welche sich in dem anderen 
Lande freiwillig der Unzucht hingeben, 
auf den Antrag ihrer Eltern oder Vor- 
münder nach ihrem Heimathlande zurück- 
befördert werden. 
Artikel 4. 
Bei Ausführung der Heimschaffung 
einer der in Artikel 2 und 3 erwähnten 
Personen soll die dazu berufene Ver- 
waltungsbehörde durch Vermittelung der 
Heimathbehörden der betreffenden Person 
an diejenigen, in deren Gewalt die 
erstere steht, eine Benachrichtigung ge- 
langen lassen, in welcher der Tag der 
Heimschaffung und der Ort bezeichnet 
ist, wohin die Frau oder das Mädchen 
gebracht werden wird. 
376 
Les procès-verbaux dressés à ce 
sujet seront Communiqués aux auto- 
rités du pays auquel les dites femmes 
et filles appartiennent. 
Anricrk 2. 
Les parties contractantes sien- 
gagent aussi à concourir, autant due 
Possible, dans les limites Iégales, 
à ce due celles de ces femmes et 
filles qui contre leur volonté seraient 
réduites à se livrer à la prostitution, 
soient, sur leur demande ou sur la 
demande des personnes ayant auto- 
rité sur elles, renvoyées du pays, 
Ou elles se trouvent, et conduites à 
la frontière de leur pays natal. 
ARTICLE 3. 
Les parties contractantes s'en- 
gagent en outre à préter leur concours, 
autant due possible, dans les limites 
Ié gales, pour qdue les filles, encore 
mineures selon les lois de leur pays, 
qui se livrent de leur propre gré 
à la prostitution dans lautre pays, 
soient, sur la demande de leurs 
Darents ou tuteurs, renvoyées dans 
leur pays dorigine. 
Anrierz 4. 
Avant Teftectuer le renvoi d’'’une 
des personnes mentionnées dans les 
articles 2 et 3, Tadministration qui 
en est chargée, adressera par Tin- 
termédiaire des autorités du pays 
auquel la personne en question 
appartient, un avis aux personnes 
qdui ont autorité sur celle-Ci, indi- 
duant la date à laquelle le renvoi 
aura lieu et la localité vers laquelle 
la femme ou flille sera dirigée.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.