Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

Tous les employés indistinctement 
et sans égard pour leur lieu de 
stationnement sont soumis au pouvoir 
disciplinaire de Pautorité dui les à 
nommés, mais, pour le reste, aux 
lois et autorités de Etat dans lequel 
ils sont domiciliés. 
Article 12. 
Pour favoriser autant que possible 
Texploitation de ce chemin de fer, 
les deux Gouvernements accorderont 
aux voyageurs, à leurs bagages et 
aux marchandises transportés sur la 
ligne, duant aux formalites de douane, 
toutes les facilites compatibles avec 
les lois douanières et les reglements 
généraux des deux Etats, et, spéciale- 
ment celles qui sont dejà, ou qui, 
Par la suite seront accordées, quant 
aux formalites de douane, à tout 
autre chemin de fer traversant la 
frontière de Tun des deux Etats. 
Les marchandises et bagages trans- 
portés de l’un des deux Pays dans 
Tautre à destination de stations autres 
due celles situces à la frontière, 
seront admis à passer directement 
à leur lieu de destination, sans étre 
soumis aux visites douanières à la 
frontire, pourvu quil y ait un 
bureau de douane au lieu de desti- 
nation et dquil yF scit satisfait aux 
lois et reglements géenéraux, et sans 
prejudice du droit léegal de la douane 
des deux Etats de visiter au bescin 
et dans des cas exceptionnels les 
marchandises et bagages ailleurs qu’à 
leur lieu de destination. 
563 
Sämmtliche Beamte sind ohne Unter- 
schied und ohne Rücksicht auf den Ort 
ihrer Anstellung der Disziplinargewalt 
der Anstellungsbehörde, im Uebrigen 
aber den Gesetzen und Behörden des 
Staates unterworfen, in welchem sie 
ihren Wohrnsitz haben. 
Artikel 12. 
Um den Betrieb dieser Bahn soviel 
wie möglich zu begünstigen, werden die 
beiden Regierungen den Reisenden und 
ihrem Gepäck sowie den Waaren, welche 
über diese Bahn befördert werden, hin- 
sichtlich der zollamtlichen Behandlung 
alle Erleichterungen zugestehen, welche 
mit den Zollgesetzen und den allgemeinen 
Verordnungen der beiden Staaten ver- 
einbar sind, insbesondere diejenigen, 
welche hinsichtlich der zollamtlichen Be- 
handlung irgend einer anderen, die 
Grenze des einen der beiden Staaten 
überschreitenden Eisenbahn bereits ge- 
währt sind oder in der Folge werden 
gewährt werden. 
Die aus einem der beiden Länder in 
das andere eingehenden Waaren und 
Gepäckstücke, welche nach anderen Sta- 
tionen als nach den an der Grenze be- 
legenen bestimmt sind, werden bis an 
ihren Bestimmungsort durchgehen können, 
ohne an der Grenze einer Zollrevision 
unterworfen zu werden, vorausgesetzt 
jedoch, daß an dem Bestimmungsorte 
sich ein Zollamt befindet und dort den 
Gesetzen und allgemeinen Verordnungen 
genügt wird, sowie unter Vorbehalt des 
gesetzlichen Rechtes der Zollbehörden beider 
Staaten, die Waaren und das Gepäck 
erforderlichen Falles und ausnahmsweise 
auch anderswo als am Bestimmungs- 
orte zu revidiren.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.