d'une solution de sublimé, sera jeté
à la mer.
Anricrz 27.
La patente délivrée au port du
départ ne doit pas étre changée au
cours du voyage.
Elle est visée par Tautorité sani-
taire de chaque port de reläche.
Celle-i y inscrit:
1°% Le nombre des passagers debar-
dués odu embardués dans ce port;
2°% Les incidents survenus en mer
et touchant à la Santé ou à la
vie des personnes embarqutes;
3° L’état sanitaire du port de re-
läche.
ARTICLE 28.
Dans chaque port de reläche, le
capitaine doit faire viser par ’autorite
compétente la liste dressée en exécu-
tion de Tarticle 9.
Dans le cas cdu un pelerin est
débarqus en cours de voyage, le
capitaine doit mentionner sur cette
liste le débarquement en face du
nom du pelerin.
En cas d’embarquement, les per-
Ssonnes embardques deivent étre men-
tionnées sur cette liste conformément
à Particle 9 et préalablement au wisa
nouveau qdue doit apposer ’autorité
competente.
ARTICLE 29.
Le capitaine doit veiller à ce que
toutes les opérations prophylactiques
exécutées pendant le voyage soient
inscrites sur le livre de bord. Ce livre
est présenté par lui à Tautorité com-
Pétente du port d’arrivee.
Reichs= Gesetzbl. 1900.
67 —
einer Sublimatlösung durchtränktes Tuch
gehüllt worden ist, ins Meer zu werfen.
Artikel 27.
Das in dem Abgangshafen aus-
gestellte Patent darf während der Reise
nicht abgeändert werden.
Dasselbe wird von der Gesundheits-
behörde jedes Zwischenhafens visirt.
Diese vermerkt darauf:
1. die Zahl der in dem betreffenden
Hafen aus- und eingeschifften
Passagiere;
die auf See vorgekommenen, die
Gesundheit oder das Leben der an
Bord befindlichen Personen be-
treffenden Ereignisse;
3. den Gesundheitszustand des Zwischen-
hafens.
Artikel 28.
In jedem Zwischenhafen hat der
Kapitän die in Ausführung des Artikels 9
aufgestellte Liste von der zuständigen
Behörde visiren zu lassen.
Ist ein Pilger während der Reise
ausgeschifft worden, so hat der Kapitän
dies auf jener Liste neben dem Namen
des betreffenden Pilgers zu vermerken.
Werden Personen an Bord ge-
nommen, so müssen dieselben auf dieser
Liste in Gemäßheit des Artikels 9 und
vor Ertheilung des neuen Visa durch
die zuständige Behörde eingetragen
werden.
Artikel 29.
Der Kapitän hat darüber zu wachen,
daß alle während der Reise ausgeführten
Vorbeugungsmaßregeln in dem Schiffs-
journale vermerkt werden. Letzteres ist
von ihm der zuständigen Behörde des
Ankunftshafens vorzulegen.
16