Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

d'une solution de sublimé, sera jeté 
à la mer. 
Anricrz 27. 
La patente délivrée au port du 
départ ne doit pas étre changée au 
cours du voyage. 
Elle est visée par Tautorité sani- 
taire de chaque port de reläche. 
Celle-i y inscrit: 
1°% Le nombre des passagers debar- 
dués odu embardués dans ce port; 
2°% Les incidents survenus en mer 
et touchant à la Santé ou à la 
vie des personnes embarqutes; 
3° L’état sanitaire du port de re- 
läche. 
ARTICLE 28. 
Dans chaque port de reläche, le 
capitaine doit faire viser par ’autorite 
compétente la liste dressée en exécu- 
tion de Tarticle 9. 
Dans le cas cdu un pelerin est 
débarqus en cours de voyage, le 
capitaine doit mentionner sur cette 
liste le débarquement en face du 
nom du pelerin. 
En cas d’embarquement, les per- 
Ssonnes embardques deivent étre men- 
tionnées sur cette liste conformément 
à Particle 9 et préalablement au wisa 
nouveau qdue doit apposer ’autorité 
competente. 
ARTICLE 29. 
Le capitaine doit veiller à ce que 
toutes les opérations prophylactiques 
exécutées pendant le voyage soient 
inscrites sur le livre de bord. Ce livre 
est présenté par lui à Tautorité com- 
Pétente du port d’arrivee. 
Reichs= Gesetzbl. 1900. 
67 — 
einer Sublimatlösung durchtränktes Tuch 
gehüllt worden ist, ins Meer zu werfen. 
Artikel 27. 
Das in dem Abgangshafen aus- 
gestellte Patent darf während der Reise 
nicht abgeändert werden. 
Dasselbe wird von der Gesundheits- 
behörde jedes Zwischenhafens visirt. 
Diese vermerkt darauf: 
1. die Zahl der in dem betreffenden 
Hafen aus- und eingeschifften 
Passagiere; 
die auf See vorgekommenen, die 
Gesundheit oder das Leben der an 
Bord befindlichen Personen be- 
treffenden Ereignisse; 
3. den Gesundheitszustand des Zwischen- 
hafens. 
Artikel 28. 
In jedem Zwischenhafen hat der 
Kapitän die in Ausführung des Artikels 9 
aufgestellte Liste von der zuständigen 
Behörde visiren zu lassen. 
Ist ein Pilger während der Reise 
ausgeschifft worden, so hat der Kapitän 
dies auf jener Liste neben dem Namen 
des betreffenden Pilgers zu vermerken. 
Werden Personen an Bord ge- 
nommen, so müssen dieselben auf dieser 
Liste in Gemäßheit des Artikels 9 und 
vor Ertheilung des neuen Visa durch 
die zuständige Behörde eingetragen 
werden. 
Artikel 29. 
Der Kapitän hat darüber zu wachen, 
daß alle während der Reise ausgeführten 
Vorbeugungsmaßregeln in dem Schiffs- 
journale vermerkt werden. Letzteres ist 
von ihm der zuständigen Behörde des 
Ankunftshafens vorzulegen. 
16
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.