erster Klasse mit Eichenlaub,
Großkreuz des Königlich Belgi—
schen Leopold-Ordens u. s. w.,
u. s. w.,
Seine Majestät der König der
Belgier:
den Herrn Paul de Favereau,
Senator, Allerhöchstihren Minister
der auswärtigen Angelegenheiten,
Ritter des Leopold-Ordens, Groß-
kreuz des Ordens der Bayerischen
Krone u. s. w., u. s. w.,
welche nach gegenseitiger Mittheilung
ihrer in guter und gehöriger Form be-
fundenen Vollmachten folgende Artikel
vereinbart haben:
Artikel 1.
An die Stelle der Absätze 2 und 3
des Artikel 9 des zwischen dem Deutschen
Reiche und Belgien am 24. Dezember
1874 abgeschlossenen Auslieferungsver-
trags treten folgende Absätze:
„In diesem Falle kann der vorläufig
Festgenommene wieder auf freien Fuß
gesetzt werden, wenn nicht binnen acht-
zehn Tagen nach dem Tage seiner Fest-
nahme der Auslieferungsantrag mit
einem der im Artikel 8 des gegenwärtigen
Vertrags aufgeführten gerichtlichen
Schriftstücke auf diplomatischem Wege
bei der ersuchten Regierung eingegangen
ist.“
„Der vorläufig Festgenommene muß
in Freiheit gesetzt werden, wenn ihm
nicht binnen drei Wochen nach dem Tage
seiner Festnahme von einem der im vor-
stehenden Absatze bezeichneten Schrift-
stücke Mittheilung gemacht worden ist.“
„Die vertragschließenden Theile machen
sich verbindlich, die Stellung des Aus-
204
Croix de Tordre Belge de
LCopold etc. etc.,
Sa Majesté le Roi des Belges:
Ie siceur Paul de Favereau,
Sénateur, Son Ministre des
Affaires PEtrangeres, Chevalier
de Tordre 1.Spold, Grand
Croix de Tordre de la Cou-
ronne de Baviere etc. etc.,
lesquels, apres s’étre communiquc
leurs pleins-Ppouvoirs, trouvés en
bonne et due forme, sont conwenus
des articles suivants:
Article 1.
Le deuxièmc et le troisième alinda
de T’article 9 du traité d’extradition,
conclu entre IEmpire d’Allemagne
et la Belgique, à la date du 24 dé-
cembre 1874, sont remplacés ainsi
qu'il suit:
»Dans ce cas, l'individu arrété
Drovisoirement pourra étre mis en
liberte, si, dans les dix-huit jours
après le jour de son arrestation, le
Gouvernement requis M’a pas recu,
Dar la voie diplomatique, une de-
mande Ti’extradition accompagnée
de un des documents éCnumérés
dans Tarticle 8 du présent Traité.#
""D’autre part, Tindividu arrété
Provisoirement devra étre mis en li-
berté, si, dans les trois semaines apres
le jour de son arrestation, il ne lui
est notilé lun de ces documents.
„Les parties contractantes Fien-
gagent à häter T’envoi des re-