Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1903. (37)

-- 13 -- 
 A cette fin, les usines seront amé- 
nagées de maniére à donner toute 
garantie contre l' enlèvement clan- 
destin des sucres, et les employés 
auront la faculté de pénétrer dans 
toutes les parties des usines. 
Des livres de contröle seront tenus 
concernant une ou plusieurs phases 
de la fabrication, et les sucres 
achevés seront déposés dans des 
magasins spéciaux offrant toutes les 
garanties désirables de sécurité. 
ARTICLE 3. 
Les IIautes Parties contractantes 
s’ engagent à limiter au chiffre ma- 
ximum de 6 francs par 100 kilo- 
grammes pour le sucre raffiné et les 
sucres assimilables au raffiné, et de 
fr. 5,50 pour les autres sucres, la 
surtaxe, c'est -á-dire l’écart entre le 
taux des droits ou taxes dont sont 
passibles les sucres étrangers et celui 
des droits ou taxes auxquels sont 
soumis les sucres nationaux. 
Cette disposition ne vise pas le 
taux des droits d’entrée dans les 
pays qui ne produisent pas de sucre; 
elle n’est pas non plus applicable 
aux ous- produits de la fabrication 
et du raffinage du sucre. 
ARTICLE 4. 
Les Hautes Parties contractantes 
s' engagent à frapper d’un dlroit 
spécial, à l'importation sur leur 
territoire, les sucres originaires de 
pays qui accorderaient des primes 
à la production ou à l'exportation. 
Ce droit ne pourra étre inférieur 
au montant des primes, directes ou 
indirectes, accordées dans le pays 
  
Zu diesem Zwecke müssen die Anstalten 
so eingerichtet sein, daß sie gegen die 
heimliche Fortschaffung von Zucker volle 
Gewähr bieten, und die Beamten müssen 
zu sämmtlichen Anstaltsräumen Zutritt 
haben. 
Für einen oder mehrere Abschnitte 
der Fabrikation müssen Kontrolbücher 
geführt und der fertige Zucker muß in 
besonderen Räumen gelagert werden, die 
jede wünschenswerthe Gewähr für die 
Sicherheit bieten. 
Artikel 3. 
Die hohen vertragschließenden Theile 
verpflichten sich, den Ueberzoll, das heißt 
den Unterschied zwischen dem Betrage der 
Zölle oder Steuern, denen der auslän= 
dische Zucker unterliegt, und dem der 
Zölle oder Steuern, die von dem ein- 
heimischen Zucker zu entrichten sind, auf 
höchstens 6 Franken für 100 Kilogramm 
bei raffinirtem Zucker und solchem Zucker, 
der diesem gleichgestellt werden kann, 
und auf höchstens 5,50 Franken bei an- 
derem Zucker zu bemessen. 
Diese Bestimmung bezieht sich nicht 
auf den Betrag der Einfuhrzölle in den- 
jenigen Ländern, die Zucker nicht er- 
zeugen; sie gilt ferner nicht für die 
Nebenerzeugnisse der Herstellung oder 
Raffinirung von Zucker. 
Artikel 4. 
Die hohen vertragschließenden Theile 
verpflichten sich, Zucker, der aus Län- 
dern stammt, welche für die Erzeugung 
oder die Ausfuhr Prämien bewilligen, 
bei der Einfuhr in ihr Gebiet mit einem 
besonderen Zolle zu belegen. 
Dieser Zoll darf hinter dem Betrage 
der im Ursprungslande bewilligten direkten 
oder indirekten Prämien nicht zurück-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.