Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

— 291 — 
2°Le fait du' deéfaut d'infir- 
miers armés, la formation ou 
Tétablissement est gard## par 
un piquet ou des sentinelles 
munis d'un mandat regulier: 
3° Le fait qu’il est tronvé dans 
la formation ou Tetallisse- 
ment des armes et cartonches, 
retirées aux blesses et n’ayant 
pas encore 6t6 versées an 
service compéetent. 
Chapitre Ill. 
Du personnel. 
Article 9. 
Le personnel exclusivement affecte 
à Tenlvement, au transport et au 
traitement des blesses et des malades. 
ainsi qu'à ’administration des tor- 
mations et établissements sanitaires, 
les aumoniers attachés aux armces, 
seront respectés et protégés en toute 
circonstance; Sils tombent entre les 
mains de Tennemi, ils ne seront pas 
traites comme prisonniers de guerre. 
Ces dispositions Fappliquent au 
Personnel de garde des formations 
et éEtablissements sanitaires (lans le 
Cas prévu à Farticle 8, n 2. 
Article 10. 
Est assimilé au personnel visc à 
Tarticle précédent le personnel des 
Sociétes de secours volontaires du- 
ment reconnues et autorisées par leur 
2. die Tatsache, daß die Forma- 
tion oder die Anstalt in Er- 
mangelung bewaffneten Kranken- 
pflegepersonals von einer mili- 
tärischen Abteilung oder von 
Wachtposten bewacht wird, die 
mit einem regelrechten dienstlichen 
Auftrage versehen sind; 
3. die Tatsache, daß in der Forma- 
tion oder der Anstalt Waffen 
und Munition gefunden werden, 
die den Verwundeten abgenom- 
men, aber noch nicht der zu- 
ständigen Dienststelle abgeliefert 
worden sind. 
Drittes Kapitel. 
Das Personal. 
Artikel 9. 
Das ausschließlich zur Bergung, zur 
Beförderung und zur Behandlung von 
Verwundeten und Kranken sowie zur 
Verwaltung von Sanitätsformationen 
und -anstalten bestimmte Personal und 
die den Heeren beigegebenen Feldprediger 
sollen unter allen Umständen geachtet 
und geschützt werden; wenn sie in die 
Hände des Feindes fallen, dürfen sie 
nicht als Kriegsgefangene behandelt 
werden. 
Diese Bestimmungen kommen in dem 
im Artikel 8 Nr. 2 vorgesehenen Falle 
auf die Wachtmannschaft der Sanitäts- 
formationen und -anstalten zur An- 
wendung. 
Artikel 10. 
Dem im vorstehenden Artikel erwähn- 
ten Personale wird das Personal der 
von ihrer Regierung in gehöriger Form 
anerkannten und ermächtigten freiwilligen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.