Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

— 300 — 
ninsi que par les Puissances non 
repréesentees à ceite Conférence dui 
oht signé la Convention de 1864. 
Celles de ces Puissances qui. au- 
31 decembre 1906. n'auront pas 
signe ln préesente Convention., reste- 
ront libres d'y adhérer par la suite. 
Elles aurom à saire connnaitre leur 
allhésion au moen qdlune notifica- 
tion ccrite adresscc au Conseil 16déral 
suisse cet communiquée Par celui-ci 
à toutes les Puissances contractantes. 
Les autres Puissances pourront 
deemander à adhérer dans la méme 
Hlorme, mais leur demande ne pro- 
duira ellet due si, dans le délai d'un 
an à partir de la notification au 
Conseil fédéral, celui-ci n'a recu 
d'opposition de la part d'aucune des 
Puissances contractantes. 
Article 33. 
Chacune (les Parties coutractantes 
aura la faculte de déenoncer la pre- 
sente Convention. Cette denoncia- 
tion ne Droduira ses ellets I###un an 
après la notification laite par Ccrit 
au Conseil federal suisse; celui-ci 
communiqsuern immédintement la 
notification à toutes les autres Darties, 
Contractantes. 
Cette dénonciation ne vandra du’ra 
Tegard de la D’uissance dui l’aura 
notifice. 
En Foi de Quoi, les Plenipoten- 
tinires ont signé In présente Con- 
vention et Tont revotue de leurs 
cachets. 
Fait à Gende, le six juillet mil 
neut cent sik. en un seul exemplaire. 
dui restera deposé dans les archives 
de la Confedération suisse. et dont 
des copies, certifices conformes, seront. 
werden, die auf dieser Konferenz nicht 
vertreten waren, aber das Abkommen 
von 1864 unterzeichnet haben. 
Den vorbezeichneten Mächten, die bis 
zum 31. Dezember 1906 dies Abkommen 
nicht unterzeichnet haben, soll der spä- 
tere Beitritt dazu freistehen. Sie haben 
ihren Beitritt durch eine schriftliche Be- 
nachrichtigung bekannt zu geben, die an 
den Schweizerischen Bundesrat zu richten 
und von diesem allen Vertragsmächten 
mitzuteilen ist. 
Andere Mächte können sich in gleicher 
Form zum Beitritte melden, aber ihre 
Meldung wird erst wirksam, wenn bei 
dem Schweizerischen Bundesrat inner- 
halb Jahresfrist von der ihm zugegan- 
genen Benachrichtigung an kein Wider- 
spruch von einer der Vertragsmächte 
eingegangen ist. 
Artikel 33. 
Jede Vertragspartei kann dieses Ab- 
kommen kündigen. Die Kündigung 
wird erst ein Jahr nach der schriftlich 
an den Schweizerischen Bundesrat er- 
folgten Erklärung wirksam werden; der 
Bundesrat wird die Erklärung unver- 
züglich allen anderen Vertragsparteien 
mitteilen. 
Diese Kündigung soll nur in An- 
sehung der Macht wirksam sein, die sie 
erklärt hat. 
Zu Urkund dessen haben die Bevoll- 
mächtigten dieses Abkommen unterzeich- 
net und mit ihren Siegeln versehen. 
Geschehen in Genf, am sechsten Juli 
neunzehnhundertsechs in einer einzigen 
Ausfertigung, die im Archive der 
Schweizerischen Eidgenossenschaft hinter- 
legt bleiben soll und wovon beglaubigte
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.