Art. 149. Lorsque la peste ou le
choldra n’a pas été signalé au Iled-
jaz, les earavanes de pèlerins venant
du Hedjaz par la route de Akaba
ou de Moila sont soumises, à leur
arrivée au canal ou à Nakhel, à la
visite medicale ct à la desinlection
du linge salc et des eflets à usage.
B. Pllerins retournant vers le Sad.
Art. 150. IIy aura dans les ports
d’embarqucment du lledjaz des in-
stallations sanitaires asscz completes
Pour duon puisse appliquer aux
Pelerins qui doivent se diriger vers
Lke Sud pour rentrer dans leur pays
lIes mesures qui sont obligatoires, en
vertu des articles 46 ct 47, au mo-
ment du départ de ces pelerins dans
les ports situès au-delà du détroit
de Bab-el-Mandeb.
Lapplication de ces mesures est
fücultative, c’est-à-dire qwelles ne
sont appliquées due dans les cas ou
Tautorité consulaire du pays auduel
appartient le Dlerin, ou le medecin-
du navire à bord duquel ll va s'em-
barquer, les juge nécessaires.
Chapitre III.
Penalités.
Art. 151. Tout capitaine con-
vaincu de ne pas s'étre conformé,
Pour la distribution de Teau, des
vivres ou du combustible, aux en-
gagements pris par lui, est passible
Tune amende de 2 livres turgucs!).
Cette amende est percue au prolit
1) La Ürre turqdue vant 22 fr. 50.
-- 502 --
Art. 149. Wenn über Pest oder
Cholera im Hedjaz nichts verlautet hat,
unterliegen die aus dem Hedjaz auf
dem Wege von Akaba oder Moila
kommenden Karawanen bei ihrer An-
kunft am Kanal oder in Nakhel der ärzt-
lichen Untersuchung, und ihre schmutzige
Wäsche und ihre Bekleidungsgegenstände
des täglichen Gebrauchs der Desinfektion.
B. Nach dem Süden zurückkehrende Pilger.
Art. 150. Es sind in den Einschif-
fungshäfen des Hedjaz gesundheitliche
Einrichtungen zu treffen, welche aus-
reichen, um auf die nach dem Süden
ziehenden, in ihre Heimat zurückkehrenden
Pilger diejenigen Maßnahmen zur An-
wendung zu bringen, welche in den
jenseits der Meerenge von Bab-el-
Mandeb gelegenen Häfen gemäß Art. 46
und 47 bei der Abfahrt dieser Pilger
vorgeschrieben sind.
Die Anwendung dieser Maßnahmen
steht frei, das heißt sie werden nur
dann angewendet, wenn die Konsulats-
behörde des Landes, welchem der Pilger
angehört, oder der Arzt des Schiffes,
auf welchem er sich einschiffen will, es
für nötig erachtet.
Kapitel III.
Strafbestimmungen.
Art. 151. Jeder Kapitän, welcher
überführt wird, bezüglich der Zuteilung
von Wasser, Lebensmitteln und Brenn-
material die von ihm eingegangenen
Verpflichtungen nicht erfüllt zu haben,
verfällt in eine Geldstrafe von zwei
türkischen Pfund 1). Diese Geldstrafe
1) Das türkische Pfund gilt 22,50 Franken.