Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

Art. 149. Lorsque la peste ou le 
choldra n’a pas été signalé au Iled- 
jaz, les earavanes de pèlerins venant 
du Hedjaz par la route de Akaba 
ou de Moila sont soumises, à leur 
arrivée au canal ou à Nakhel, à la 
visite medicale ct à la desinlection 
du linge salc et des eflets à usage. 
B. Pllerins retournant vers le Sad. 
Art. 150. IIy aura dans les ports 
d’embarqucment du lledjaz des in- 
stallations sanitaires asscz completes 
Pour duon puisse appliquer aux 
Pelerins qui doivent se diriger vers 
Lke Sud pour rentrer dans leur pays 
lIes mesures qui sont obligatoires, en 
vertu des articles 46 ct 47, au mo- 
ment du départ de ces pelerins dans 
les ports situès au-delà du détroit 
de Bab-el-Mandeb. 
Lapplication de ces mesures est 
fücultative, c’est-à-dire qwelles ne 
sont appliquées due dans les cas ou 
Tautorité consulaire du pays auduel 
appartient le Dlerin, ou le medecin- 
du navire à bord duquel ll va s'em- 
barquer, les juge nécessaires. 
Chapitre III. 
Penalités. 
Art. 151. Tout capitaine con- 
vaincu de ne pas s'étre conformé, 
Pour la distribution de Teau, des 
vivres ou du combustible, aux en- 
gagements pris par lui, est passible 
Tune amende de 2 livres turgucs!). 
Cette amende est percue au prolit 
1) La Ürre turqdue vant 22 fr. 50. 
--  502  -- 
Art. 149. Wenn über Pest oder 
Cholera im Hedjaz nichts verlautet hat, 
unterliegen die aus dem Hedjaz auf 
dem Wege von Akaba oder Moila 
kommenden Karawanen bei ihrer An- 
kunft am Kanal oder in Nakhel der ärzt- 
lichen Untersuchung, und ihre schmutzige 
Wäsche und ihre Bekleidungsgegenstände 
des täglichen Gebrauchs der Desinfektion. 
B. Nach dem Süden zurückkehrende Pilger. 
Art. 150. Es sind in den Einschif- 
fungshäfen des Hedjaz gesundheitliche 
Einrichtungen zu treffen, welche aus- 
reichen, um auf die nach dem Süden 
ziehenden, in ihre Heimat zurückkehrenden 
Pilger diejenigen Maßnahmen zur An- 
wendung zu bringen, welche in den 
jenseits der Meerenge von Bab-el- 
Mandeb gelegenen Häfen gemäß Art. 46 
und 47 bei der Abfahrt dieser Pilger 
vorgeschrieben sind. 
Die Anwendung dieser Maßnahmen 
steht frei, das heißt sie werden nur 
dann angewendet, wenn die Konsulats- 
behörde des Landes, welchem der Pilger 
angehört, oder der Arzt des Schiffes, 
auf welchem er sich einschiffen will, es 
für nötig erachtet. 
Kapitel III. 
Strafbestimmungen. 
Art. 151. Jeder Kapitän, welcher 
überführt wird, bezüglich der Zuteilung 
von Wasser, Lebensmitteln und Brenn- 
material die von ihm eingegangenen 
Verpflichtungen nicht erfüllt zu haben, 
verfällt in eine Geldstrafe von zwei 
türkischen Pfund 1). Diese Geldstrafe 
1) Das türkische Pfund gilt 22,50 Franken.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.