— 606 —
pays se chargeant des risques men-
lionnes au Paragraphe pruccdent,
d’'un objet recommandé provenant
FTun autre pays, le pays ou la perte
a eu lieu en est responsable devant
Tollce expediteur, si ce dernier se
charge, de son coté, des risques en
ns de force majeure à Tégard de
ses expéditeurs.
4. Jusqu’a preuve du contraire,
la responsabilitc incombe à I’Ad-
ministration qui, ayant reçu Tobjet
sans faire Tobservation, ne peut
EClablir ni la delirrance au destina-
taire, ni, §il y a lieu, la transmission
rügulière à I' Administration suivante.
Pour lescnvois adresses poste restante,
ou conservés en instance à la dis-
Position des destinataires, la respon-
sabilité cesse par la dedlivrance à
une Personne qui a justilé de son
identité suivant les rgles en vigueur
dans le pays de destination, et dont
lIes noms et qualité sont conformes
aux indications de Tadresse.
5. Le payement de Tindemniteé
Par Tollice expéditenr doit avoir
lieu le plus töt possihle et, au plus
tard, duns le délai dun an à partir
du jour de la réclamation. I. Oflice
responsable est tenu de rembourser
sans retard, à TOflice expediteur, le
montant de Tindemnité payce par
celui-ci.
L'Ollüce Torigine est autorisc à
desinteresser Texpéditeur pour le
compte de TOflce intermedinire ou
destinataire qui, rügulierement saisi,
a laissé une annde S'écouler sans
donner suite à Taffaire. En outre,
dans le cas ou un Ollice dont la
tritt, eine aus einem anderen Lande
herrührende Einschreibsendung infolge
höherer Gewalt verloren geht, so ist
das Land, in dem der Verlust vor-
gekommen ist, der Aufgabeverwaltung
gegenüber hierfür verantwortlich; es wird
dabei vorausgesetzt, daß diese Verwaltung
ihrerseits die Ersatzverbindlichkeit im Falle
der höheren Gewalt ihren Absendern
gegenüber übernimmt.
4. Bis zum Nachweise des Gegen-
teils liegt die Verantwortlichkeit derjenigen
Verwaltung ob, welche die Sendung
unbeanstandet übernommen hat und
weder die Aushändigung an den
Empfänger noch die vorschriftsmäßige
Weitersendung an die folgende Ver-
waltung nachweisen kann. Die Ver-
antwortlichkeit für postlagernde oder
sonst zur Abholung bereitgehaltene
Sendungen hört auf, sobald sie an eine
Person ausgehändigt sind, die sich
nach den im Bestimmungslande gelten-
den Vorschriften ausgewiesen hat und
deren Namen und Eigenschaft mit den
Angaben in der Aufschrift überein-
stimmen.
5. Der Ersatzbetrag soll von der
Verwaltung des Aufgabegebiets sobald
als möglich und spätestens innerhalb
eines Jahres, vom Tage der Nachfrage
ab gerechnet, gezahlt werden. Die ver-
antwortliche Verwaltung ist verpflichtet,
der Verwaltung des Aufgabegebiets
den von dieser gezahlten Ersatzbetrag
ohne Verzug zu erstatten.
Die Aufgabeverwaltumg ist berech-
tigt, den Absender für Rechnung der
Zwischen- oder der Bestimmungsverwal-
tung zu entschädigen, wenn diese, nachdem
die Sache ordnungsmäßig anhängig
gemacht worden ist, ein Jahr hat
verstreichen lassen, ohne ihr Folge zu