ment, sur son territoire, la propriété
des mandats de poste provenant
d'un autre de ces pays.
ARriICILE 3.
Taxes; avis de payement; retrait et ebange-
ment d'adresse; remise par ex près.
. La taxe genérale à Payer par
Texpéditeur pour chaque envoi de
fonds effectus en vertu de Tarticle
prcédent est fix#ée, valcur métallique,
25 centimes par 50 francs ou
fraction de 50 francs, ou à Léqui-
valent dans la monnaie respective
des pays contractants, avec laculté
FTarrondeir, le Cas Cchéant, les fractions.
Sont exempts de toute taxe les
mandats Toollice relatifs au service
des postes et Echangés entre les Ad-
ministrations postales ou entre les
bureaux relevant de ces Administra-
tions, ainsi que les mandats destinés
aux Prisonniers de guerre ou expédiés
Par eux.
2. L'Administration qui a délivré
des mandats tient compte, à IAd-
ministration qui les a acquittées, dun
droit de ¼ pour cent du montant
total des mandats payés, abstraction
fuite des mandats Emis en franchise
de taxe.
3. Les mandats Gchanges, par
Tintermédiaire d'un des pays parti-
cipant à I'Arrangement, entre un
autre de ces pays et un pays non
Darticipant, Deuvent étre soumis, au
Profit de TOflice intermediaire, à un
droit supplémentaire, préleré sur le
montant du titre et represcntant la
duote-Part du pays non participant-
aus einem anderen dieser Länder herrühren,
innerhalb seines eigenen Gebiets für über-
tragbar durch Indossament zu erklären.
Artikel 3.
Gebühren; Auszahlungsscheine; Zurückziehung und
Änderung der Aufschrift; Eilbestellung.
1. Die vom Absender zu entrichtende
allgemeine Gebühr für jede auf Grund
des vorhergehenden Artikels stattfindende
Geldübermittelung wird in Metallgeld
auf 25 Centimen für je 50 Franken
oder einen Teil von 50 Franken, oder
auf den gleichen Wert in der Währung
der vertragschließenden Länder festgesetzt,
wobei etwaige Bruchteile abgerundet
werden können.
Die auf den Postdienst bezüglichen
amtlichen Postanweisungen, die zwischen
den Postverwaltungen oder den diesen
Verwaltungen unterstellten Postanstalten
ausgetauscht werden, sind von jeder Ge-
bühr befreit; das gleiche gilt auch für
Postanweisungen, die für Kriegsge-
fangene bestimmt sind oder von ihnen
aufgegeben sind.
2. Die Verwaltung, welche die Post-
anweisungen angenommen hat, vergütet
der Verwaltung, die sie ausgezahlt hat,
eine Gebühr von ¼ vom Hundert des
Gesamtbetrags der ausgezahlten Post-
anweisungen, abzüglich der gebühren- freien
3. Die Postanweisungen, die durch
Vermittelung eines der Länder, die an
dem Übereinkommen teilnehmen, zwischen
einem anderen dieser Länder und einem
nichtteilnehmenden Lande ausgetauscht
werden, können zu Gunsten der Vermitte-
lungsverwaltung einer Zuschlaggebühr
unterworfen werden; diese Gebühr wird
vom Betrage der Anweisung abgezogen
und stellt den Anteil des an dem Überein-
kommen nichtteilnehmenden Landes dar.