Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

maintenir et de conclure des arrange- 
ments speciaux, ainsi due de main- 
tenir et d'ẽtablir des unions plus 
restreintes en vue de la reduction 
des taxes ou de toute autre amélio- 
ration du service. 
Anriczz 9. 
Suspension extraordinaire du service. 
Chaque Administration peut, dans 
des circonstances extraordinaires dui 
sont de nature à justifier la mesure, 
suspendre temporairement le service 
des mandats internationaux, d’une 
manière genérale ou partielle, sous 
Ia condition d’en donner immé- 
diatement avis, au besoin par le 
telécgraphe, à FAdministration ou 
aux Administrations intéressées. 
Anriczz 10. 
Adhésions à I'Arrangement. 
Les pays de IUnion qui w’ont 
Point pris part au présent Arrange- 
ment sont admis à y adhérer sur 
leur demande, et dans la forme 
Prescrite par Tarticle 24 de la Con- 
vention principale en ce qui con- 
Cerne les adhésions à IUnion postale 
universelle. 
Anndiz 11. 
Designation des bureaux Participant à 
Techange; Reglement d'enécution. 
Les Administrations des postes des 
pays contractants désignent, chacune 
Pour ce dui la concerne, les bureaux 
qui doivent délivrer et payer les 
mandats à émettre en vertu des 
articles préccdents. Elles rglent la 
forme et le mode de transmission 
des mandats, la forme des comptes 
désignes à Tarticle 6 et toute autre 
Reichs-Gesetzbl. 1907 
--  665  -- 
zur Herabsetzung der Gebühren oder zu 
jeder anderen Verbesserung des Dienstes 
besondere Abkommen untereinander be- 
stehen zu lassen oder abzuschließen sowie 
engere Vereine aufrecht zu erhalten oder 
zu gründen. 
Artikel 9. 
Außergewöhnliche Einstellung des Dienstes. 
Jede Verwaltung kann den Austausch 
von Postanweisungen im Verkehre mit 
dem Auslande vorübergehend ganz oder 
teilweise einstellen, wenn außergewöhn- 
liche Verhältnisse vorliegen, die eine der- 
artige Maßnahme zu rechtfertigen geeignet 
sind. Sie muß jedoch in solchem Falle 
die beteiligten Verwaltungen unverzüglich, 
nötigenfalls auf telegraphischem Wege, 
davon benachrichtigen. 
Artikel 10. 
Beitritt zum Übereinkommen. 
Den Vereinsländern, die an dem 
gegenwärtigen Übereinkommen nicht teil- 
genommen haben, ist der Beitritt auf 
ihren Antrag und in der Form gestattet, 
die durch Artikel 24 des Hauptvertrags 
für den Eintritt in den Weltpostverein 
vorgeschrieben ist. 
Artikel 11. 
Bezeichnung der am Postanweisungsaustausche teil- 
nehmenden Postanstalten; Vollzugsordnung. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder bezeichnen, jede für 
ihren Bereich, diejenigen Postanstalten, 
die Postanweisungen nach Maßgabe der 
vorstehenden Artikel annehmen und aus- 
zahlen sollen. Sie setzen die Form und 
Versendungsweise der Postanweisungen, 
die Form der im Artikel 6 bezeichneten 
Abrechnungen sowie alle weiteren Dienst- 
112
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.