Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

sauf autre arrangement, convertie 
en la monnaie de la créance la plus 
forte, conformement à TarticlIe 6 de 
IArrangement concernant les man- 
dats. 
3. Les mandats de poste cmis à 
cette fin ne sont soumis à aucun 
droit et ils peuvent ecéder le 
maximum deéterminé par cet Ar- 
rangement. 
4. Les soldes en retard portent 
interkt à 5% Tan, au prolit de 
TAdinistration creditrice. 
An#ricrx 11. 
Unions restreintes. 
Les stipulations du présent Ar- 
rangement ne portent pas restriction 
au droit des parties contractantes de 
maintenir ou de conclure des Arrange- 
ments spéeciaux en vue d’amdliorer, 
de faciliter ou de simplilier le service 
des abonnements internationaux. 
ARriciæ 12. 
Adhésions à l'Arrangement. 
Les pays de I’Union qui n’ont pas 
Pris part au présent Arrangement 
sont admis à& y adhérer sur leur 
demande et dans la forme prescrite 
Par Tarticle 24 de la Conwention 
Principale en ce qui concerne les ad- 
hesions à 1 Union postale universelle. 
Anriczz 13. 
Formes et délais des comptes; 
Reglement d’extcution. 
Les Administrations des postes des 
Pays contractants arrétent la forme 
--  715  -- 
Vereinbarung getroffen ist, entsprechend 
den Bestimmungen des Artikel 6 des 
Postanweisungs- Übereinkommens die ge- 
ringere Forderung in die Währung um- 
gewandelt, auf welche die größere Forde- 
rung lautet. 
3. Die zu diesem Zwecke ausgestellten 
Postanweisungen unterliegen keiner Ge- 
bühr und können über den durch jenes 
Übereinkommen festgesetzten Meistbetrag 
hinausgehen. 
4. Rückständige Zahlungen sind mit 
jährlich 5 vom Hundert zu Gunsten der 
fordernden Verwaltung zu verzinsen. 
Artikel 11. 
Engere Vereine. 
Die Festsetzungen des gegenwärtigen 
Übereinkommens beschränken nicht die 
Befugnis der vertragschließenden Teile, 
zur Verbesserung, Erleichterung oder 
Vereinfachung des Bezugs ausländischer 
Zeitungen besondere Abkommen unterein- 
ander bestehen zu lassen oder abzuschließen. 
Artikel 12. 
Beitritt zum Übereinkommen. 
Den Vereinsländern, die an dem 
gegenwärtigen Übereinkommen nicht teil- 
genommen haben, ist der Beitritt auf 
ihren Antrag und in der Form gestattet, 
die durch Artikel 24 des Hauptvertrags 
für den Eintritt in den Weltpostverein 
vorgeschrieben ist. 
Artikel 13. 
Form und Fristen der Rechnungen; Vollzugsordnung. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder stellen die Form der 
118
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.