Etat dans lequel le demandeur a
son domicile ou son principal éta-
blissement.
Article 11.
Tout capitaine est tenu, autant
quil peut le faire sans danger
sGrieux pour son navire, son Equi-
Dage, ses Passagers, de préter as-
Sistance à toute personne, méme en-
nemie, trouvce en mer en danger de
Se perdre.
Le proprictaire du navire west
Das responsable à raison des con-
traventions à la disposition préccé-
dente.
Article 12.
Les Hautes Parties contractantes,
dont la Egislation ne réprime pas
Tinfraction à Tarticle préccdent, s#en-
gagent à prendre ou à proposer à,
leurs Législatures respectives les
mesures nécessaires pour que cette
infraction soit réprimee.
Les IIautes Parties contractantes
se communiqueront, aussitöt due
faire se pourra, les lois ou regle-
ments qui auraient deja été cdictés
Ou quiji viendraient à Létre dans
leurs Etats pour Pexécution de la
disposition dui préceède.
Article 13.
La présente Convention. ne porte
Das atteinte aux dispositions des
géegislations nationales ou des traites
internationaux sur Torganisation de
Services Tassistance et de sauvetage
78 —
leistung oder Bergung stattgefunden hat,
in den Hoheitsgewässern des Staates,
in welchem der Kläger seinen Wohnsitz
oder seine Handelsniederlassung hat,
nicht hat in Beschlag genommen werden
können:
Artikel 11.
Jeder Kapitän ist verpflichtet, allen
Personen, selbst feindlichen, die auf See
in Lebensgefahr angetrosfen werden,
Beistand zu leisten, soweit er dazu ohne
ernste Gefahr für sein Schiff und für
dessen Besatzung und Reisende im-
stande ist.
Eine Zuwiderhandlung gegen die vor-
stehende Bestimmung begründet keine
Haftung des Schiffseigentümers.
Artikel 12.
Die Hohen vertragschließenden Teile,
deren Gesetzgebung keine Vorschriften
zur Bekämpfung einer Zuwiderhandlung
gegen den vorstehenden Artikel enthält,
verpflichten sich, die zur Bekämpfung
dieser Zuwiderhandlung erforderlichen
Maßnahmen zu treffen oder ihren ge-
setzgebenden Körperschaften vorzuschlagen.
Die Hohen vertragschließenden Teile
werden sich sobald wie möglich die Ge-
setze und Verordnungen mitteilen, die
zur Ausführung der vorstehenden Be-
stimmung in ihren Staatsgebieten schon
erlassen worden sind oder künftig noch
erlassen werden. ·
Artikel 13.
Die Vorschriften der Landesgesetze
oder internationalen Verträge über die
Einrichtung eines Hilfeleistungs= oder
Bergungsdienstes durch öffentliche Be-
hörden oder unter ihrer Aufsicht) und