Full text: Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1868. (2)

ART. 14. 
En tant et aussi longtemps que le 
cabotage est rèservè par les lois d'une 
des Parties contractantes exclusivement 
auf bätiments nationaux, il ne pourra 
étre exerce par les bätiments de l’autre 
Partie. Cependant les navires de 
chacune des Parties contractantes, 
entrant dans un des ports de Tautre, 
et qui ny voundraient decharger qu’fune 
Partie de leur cargaison, pourront, en 
se conformant aux lois et réglements 
du pays respectif, conserver à leur 
bord la partie de la cargaison qui 
Serait destinbe à un autre port, soit 
du méme pays, soit d’'un autre pays 
et la réexporter, sans étre astreints à 
ayer des droits autres ou plus éleves 
due ceux qui seront percus des bati- 
ments nationaux dans le méme cas. 
II est egalement entendu que ces memes 
havires pourront commencer leur charge- 
ment dans un port et le continuer 
dans un autre ou dans plusieurs ports 
du méme pays, ou ly accomplir sans 
étre astreints à payer des droits autres 
ou Plus elevès due ceux auxquelles 
sont soumis les bätiments nationaux. 
Anr. 15. 
Les Parties contractantes convien- 
nent que toute faveur ou tout pri- 
vilege par rapport à Timportation, à 
Texportation ou à la navigation que 
Tune d’Elles a accorde ou pourrait 
accorder par la suite à une tierce 
Puissance, sera immediatement et de 
plein droit étendu à Tautre. De plus 
aucune des Parties contractantes ne 
soumettra Tautre à une prohbibition 
Timportation ou Texportation qui ne 
serait pas appliquèce en méme temps 
à toutes les autres nations. 
329 
Art. 14. 
So weit und so lange die Küstenschiff- 
fahrt durch die Gesetze des einen der 
vertragenden Theile ausschließlich den 
einheimischen Schiffen vorbehalten ist, 
darf sie von den Schiffen des anderen 
Theiles nicht ausgeübt werden. Es sollen 
jedoch die Schiffe jedes der beiden ver- 
tragenden Theile, welche in einen der 
Häfen des anderen Theiles einlaufen, um 
nur einen Theil ihrer Ladung zu löschen, 
wenn sie sich den Gesetzen und Reglements 
des Landes fügen, den nach einem anderen 
Hafen desselben oder eines anderen Lan- 
des bestimmten Theil der Ladung an 
Bord behalten und wieder ausführen 
können, ohne gehalten zu sein, andere 
oder höhere Abgaben zu entrichten, als 
diejenigen, welche im gleichen Falle von 
einheimischen Schiffen erhoben werden. 
Ebenso soll solchen Schiffen erlaubt sein, 
ihre Befrachtung in einem Hafen anzu- 
fangen und in einem oder mehreren Häfen 
desselben Landes fortzusetzen oder zu voll- 
enden, ohne andere oder höhere Abgaben 
zahlen zu müssen, als die einheimischen 
Schiffe. 
Art. 15. 
Die vertragenden Theile kommen 
überein, daß jede Begünstigung oder jedes 
Vorrecht in Bezug auf die Einfuhr, die 
Ausfuhr oder die Schiffahrt, welches 
einer von ihnen einer dritten Macht zu- 
gestanden hat oder in Zukunft zugestehen 
möchte, sofort und von Rechts wegen 
dem anderen zu Theil werden soll. Auch 
wird keiner der vertragenden Theile ein 
Ein- oder Ausfuhrverbot gegen den an- 
deren in Kraft setzen, welches nicht gleich- 
zeitig auf alle anderen Nationen Anwen- 
ung fände. 
47
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.