kontrahirenden Theile berechtigt sein, den
gegenwärtigen Additional-Vertrag nach vor-
angegangener, mindestens dreimonatlicher
Kündigung aufzuheben.
Artikel 9.
Sollte das Schiff verloren gehen, oder
sollte dasselbe seeuntüchtig werden, und der
Unternehmer alsdann von der für diesen
Fall von der Norddeutschen Postverwaltung
ihm eingeräumten Befugniß, von dem mit
ihm abgeschlossenen Vertrage zurückzutreten,
Gebrauch machen, so hört von dem betref-
feenden Tage ab die Zahlung der dem Unter-
nehmer zu gewährenden Subvention auf,
wogegen gleichzeitig die aus dem gegen-
wärtigen Vertrage entspringende Verpflich-
tung der Norddeutschen Postverwaltung
fortfällt, für Unterhaltung einer Dampf-
schiff- Verbindung auf der in Rede stehenden
Linie zu sorgen.
Artikel 10.
Wenn während der Dauer der Ver-
tragszeit durch Weiterführung der Eisen-
bahn über die Insel Rügen und durch
Anlage eines entsprechenden Hafens da-
selbst eine anderweite Verbindung mit
Schweden als diejenige auf dem Wege
über Stralsund und Malmoe ermöglicht
werden, oder wenn sonst etwa eintretende
anderweitige Verkehrsverhältnisse eine öfter
wiederholte oder für eine längere Zeit
des Jahres auszuführende Verbindung zwi-
schen Vorpommern und Schonen als die
jetzt vereinbarte wünschenswerth machen
sollten, so wird die Norddeutsche Post-
verwaltung mit dem Unternehmer der
Dampfschiff- Verbindung zwischen Stral-
sund und Malmoe die den veränderten Ver-
hältnissen entsprechende Modifikation des
mit ihm geschlossenen Vertrages nach vor-
herigem Einvernehmen mit der Königlich
Schwedischen Postverwaltung vereinbaren.
94
styrelsen, är hvardera af de höga
fördragslutande Makterna berättigad
att efter förutgängen minst tre mä-
naders uppsägning upphäfva före-
varande Additionalfördrag.
Artikel 9.
1 den händelse att fartyget skulle
förlisa eller blifpa sjöodugligt och
rederiet dà vill begagna sig af den
utaf Nordtyska LoststFresen At det-
samma för sädant fall medgifna be-
fogenhet att upphäfva det ingängna
kontraktet; sä upphör frän samma
dag betalningen af den rederiet till-
kommande Ssubvention, hvarjemte
samtidigt äfpven upphör den förplig-
telse, som Nordtyska Poststyrelsen,
enligt flörevarande fördrag, sig Lacio
att försorg om underhällandet.
af ängfartygsförbindelsen 4 ifräga-
Varande linie.
Artikel 10.
Om under den tid Fördraget är
gällande, tillfälle skulle beredas
genom jernvägens utsträckning öfver
5n Rügen och anläggning af en
erforderlig hamn derstädes, att för
ifrägavarande förbindelse begagna
en annan väg än den öfver Stral-
sund och Malmö eller om eljest i
följd af inträdda förändrade förhäl-
landen det blefve önskvärdt, att
förbindelsen mellan Förpommern och
Skäne underhölles oftare eller under
en längre tid af äret, än hvad nu
ür öfverenskommet, sä bör Nord---
tyska Poststyrelsen efter samräd med
venska Poststyrelsenträflfa aftal med.
det rederi, som ombesörjer ängfar-
tygsförbindelsen mellan Stralsund
och Malmö, om de modiffkationer
af det med detsamma afslutade kon-
trakt, hvilka af de förändrade för-