— 527
anzulegen, wo den Kriegsschiffen anderer
Nationen das Anlaufen gegenwärtig ge-
stattet ist oder künftig gestattet werden
wird, jedoch mit Unterwerfung unter die
Gesetze und Verordnungen der kontrahi-
renden Staaten.
Das Recht des Einlaufens und Lö-
schens der Schiffe der beiden Länder, auf
welches sich dieser Artikel bezieht, umfaßt
weder die Befugniß zum Küstenhandel
(comercio de escala), noch zur Kabo-
tage, welche allein den einheimischen Schif-
fen vorbehalten bleiben soll.
Art. III.
Es sollen den Schiffen jedes der kon-
trahirenden Staaten in den Gebieten oder
Häfen des Anderen bei ihrem Eingange,
Ausgange und während ihres Aufenthalts
nicht andere, noch höhere Abgaben oder
Lasten für Tonnen-, Leucht-, Hafen.,
Lootsen-, Quarantainegelder, Bergelohn
bei Havarie oder Schiffbruch, noch an-
dere allgemeine oder lokale Lasten oder
Gebühren auferlegt werden, als diejeni-
en, welche die Schiffe der meistbegün-
gen Nationen zahlen oder in Zukunft
zahlen werden.
In denjenigen Fällen, wo dieser oder
andere Artikel des gegenwärtigen Ver-
trages zur Anwendung kommen, sollen
unter der Bezeichnung Deutscher oder
Mexikanischer Häfen diejenigen verstanden
werden, welche von den betreffenden Re-
gierungen für den Einfuhr- und Ausfuhr-
handel bereits geöffnet sind oder in Zu-
kunft geöffnet werden sollten.
Art. IV.
Wenn im Laufe der Zeiten zwischen
den kontrahirenden Staaten eine regel-
mäßige Dampfschiffsverbindung einge-
richtet werden sollte, so werden die be-
treffenden Schiffe beim Einlaufen, Dis-
pachiren und Auslaufen dieselben Erleich-
los puertos, rios y lugares, adonde los
buques de guerra de cualquiera otra
nacion tengan ahora, 6 tuvieren en lo
sucesivo libertad de entrar, sometien-
dose à las leyes y reglamentos de los
Estados contratantes.
La lbertad de entrar y descargar
los buques de los dos paises, à que
se refiere este articulo, no se enten-
derä due autoriza el comercio de
escala y cabotage, permitido solamente
à los buques nacionales.
Art. III.
No se impondrän à los buques de
cada uno de los Estados contratantes
een los territorios y puertos del otro,
4 su entrada, salida 5 permanencis,
otros ni mas altos derechos ni cargas,
Por razon de toneladas, faro, puerto,
Dilotage, cuarentena, salvamento en
caso de averia 6 naufragio, ni otras
cargas 6 derechos, generales 6 loca-
les, que los que pagan pagaren en
adelante los buques de la nacion mas
favorecida.—
Para la aplicacion de este y otros
articulos del presente Tratado, se de-
beráä entender por puertos mexicanos
6 alemanes, aquellos que estän 6 en
adelante estuvieren habilitados por los
Gobiernos respectivos para el comer-
cio de importacion y exportacion.
Art. IV.
Si con el tiempo se estableciere
entre los Estados contratantes una co-
municacion regular por medio de bu-
dues de vapor, estos gozarän de las
mismas facilidades para su entrada,
despacho y salda, due esten conce-
86