— 74 —
§. 185.
Wird eine strafbare Handlung in der Sitzung begangen, so hat das Gericht
den Thatbestand festzustellen und der zuständigen Behörde das darüber auf=
genommene Protokoll mitzutheilen. In geeigneten Fällen ist die vorläufige Fest=
nahme des Thäters zu verfügen.
Fünfzehnter Titel.
Gerichtssprache.
§. 186.
Die Gerichtssprache ist die deutsche.
§. 187.
Wird unter Betheiligung von Personen verhandelt, welche der deutschen
Sprache nicht mächtig sind, so ist ein Dolmetscher zuzuziehen. Die Führung
eines Nebenprotokolls in der fremden Sprache findet nicht statt; jedoch sollen
Aussagen und Erklärungen in fremder Sprache, wenn und soweit der Richter
dies mit Rücksicht auf die Wichtigkeit der Sache für erforderlich erachtet, auch
in der fremden Sprache in das Protokoll oder in eine Anlage niedergeschrieben
werden. In den dazu geeigneten Fällen soll dem Protokolle eine durch den
Dolmetscher zu beglaubigende Uebersetzung beigefügt werden.
Die Zuziehung eines Dolmetschers kann unterbleiben, wenn die betheiligten
Personen sämmtlich der fremden Sprache mächtig sind.
§. 188.
Zur Verhandlung mit tauben oder stummen Personen ist, sofern nicht eine
schriftliche Verständigung erfolgt, eine Person als Dolmetscher zuzuziehen, mit
deren Hülfe die Verständigung in anderer Weise erfolgen kann.
§. 189.
Ob einer Partei, welche taub ist, bei der mündlichen Verhandlung der
Vortrag, zu gestatten sei, bleibt dem Ermessen des Gerichts überlassen.
Dasselbe gilt in Anwaltsprozessen von einer Partei, die der deutschen
Sprache nicht mächtig ist.
§. 190.
Personen, welche der deutschen Sprache nicht mächtig sind, leisten Eide in
der ihnen geläufigen Sprache.
§.191.
Der Dolmetscher hat einen Eid dahin zu leisten:
daß er treu und gewissenhaft übertragen werde.
Ist der Dolmetscher für Uebertragungen der betreffenden Art im allgemeinen
beeidigt, so genügt die Berufung auf den geleisteten Eid.
§. 192.
Der Dienst des Dolmetschers kann von dem Gerichtsschreiber wahrgenommen
werden. Einer besonderen Beeidigung bedarf es nicht.