verhören und den Straffall vorläufig
zu untersuchen hat, als wenn die Ergrei-
fung wegen einer im Inlande begangenen
strafbaren Handlung erfolgt wäre.
Art. X.
Die Auslieferung erfolgt nicht vor
Ablauf von 15 Tagen seit der Ergrei-
fung und nur dann, wenn die Beweise
für genügend befunden worden sind, um
nach den Gesetzen des ersuchten Staats
entweder die Verweisung des Ergriffenen
zur Hauptuntersuchung zu rechtfertigen,
falls die strafbare Handlung im Gebiet
dieses Staats begangen wäre, oder dar-
zuthun, daß der Ergriffene mit der von
en Gerichten des ersuchenden Staats
verurtheilten Person identisch ist.
Art. XI.
Die Behörden des ersuchten Staats
haben bei der Prüfung, welche ihnen
nach den vorstehenden Bestimmungen ob-
liegt, den beeidigten Zeugen-Aussagen,
welche in dem anderen Staate zu Pro-
tokoll genommen sind, ingleichen den
Abschriften solcher Original-Zeugen-Aus-
sagen, und ebenso den Haftbefehlen, und
Straf-Urtheilen volle Beweiskraft beizu-
legen, vorausgesetzt, daß diese Schriftstücke
durch einen Richter, eine obrigkeitliche Per-
son oder einen anderen Beamten dieses
Staats unterzeichnet oder bescheinigt und
durch einen beeidigten Zeugen oder durch
Beidrückung des Amtssiegels des Justiz-
oder eines anderen Staatsministers be-
glaubigt sind.
Art. XII.
Wenn die zur Auslieferung genügen-
den Beweise nicht binnen 2 Monaten
von dem Tage der Ergreifung des Flüch-
tigen an beigebracht werden, so ist der
Ergriffene auf freien Fuß zu setzen.
— 235 —
the preliminary investigation of the
case, Just as if tue apprehension had-
taken place for a crime committed
in the same country.
Art. X.
The eæxtradition shall not take
Place before the expiration of fifteen
days from the apprehension, and then
onliy if the evidence be found suffl-
cient, according to the laws of the
State applied to, either to justif
the committal of the prisoner for
trial, in case the crime had been
committed in the territory of the said
State, or to prove that the prisoner
is the identical person convicted by
the Courts of the State which makes
the requisition.
Art. XI.
In the examinations which th
have to make in accordance wi
the foregoing stipulations, the autho-
rities of the State abbliei to shall
admit as entirely valid evidence the
sworn depositions or statements of
witnesses taken in the other State,
or copies thereof, and likewise the
Warrants and sentences issuedtherein,
Provided such documents are signed
or cextified by a Judge, Magistrate,
#r Officer of such State, and are
authenticated by the oath of some
witness, or by being sealed with the
oflicial seal of the Minister of Justice,
or some other Ninister of State.
Art. XII.
II# ufligient evidence for the extra-
dition be not produced within two
montbs from the date of the appre-
hension of the fugitive, he shall be
set at liberty.