gegenseitig mit voller Freiheit jeden Theil
der betreffenden Gebiete betreten, daselbst
ihren Wohnsitz nehmen, reisen, Groß-
und Kleinhandel treiben, Magazine und
Läden, deren sie bedürfen möchten, miethen
und inne haben, Waaren und edle Me-
talle verführen, Konfignationen aus dem
Inlande wie aus fremden Ländern an-
nehmen, ohne daß sie in irgend einem
Falle anderen allgemeinen oder lokalen
Beiträgen, Auflagen oder Verpflichtungen,
welcher Art auch diese sein mögen, unter-
worfen werden können, als solchen, die
den eigenen Angehörigen auferlegt sind
oder auferlegt werden.
Es soll ihnen vollkommen freistehen,
ihre Geschäfte selbst zu führen, bei den
Zollbehörden ihre eigenen Deklarationen
einzureichen, oder sich hierbei nach Be-
lieben von Anderen unterstützen oder ver-
treten zu lassen, sei es unter dem Namen
von Bevollmächtigten, Faktoren, Agenten,
Konsignataren, Dolmetschern u. s. w.;
dasselbe gilt beim Kauf und Verkauf von
Gütern, Effekten und Waaren, beim
Laden, Löschen und Abfertigen ihrer
Schiffe.
Sie sind ferner berechtigt, Aufträge
auszuführen, welche ihnen von Lands-
leuten oder von Fremden oder Inländern
anvertraut werden, sei es als Bevoll-
mächtigte, Faktoren, Agenten, Konsigna-
tare oder Dolmetscher u. s. w., und in
keinem Falle unterliegen sie dafür anderen
Beiträgen oder Auflagen als solchen,
welchen die eigenen Angehörigen oder
die Angehörigen der meistbegünstigten
Nation unterworfen find.
Gleiche Freiheit genießen sie bei allen
ihren Käufen und Verkäufen hinsichtlich
der Feststellung des Preises jeder Art
von Effekten, Waaren oder Gegenständen,
mögen sie dieselben eingeführt oder für
die Ausfuhr bestimmt haben.
— 379 —
reciprocamente entrar con toda Libertad
en cualquiera parte de los territorios
respectivos, residir en ellos, viajar,
comerciar asi por mayor como por
menor, arrendar yF poseer almacenes
y#tiendas de due tengan necesidad,
hacer trasportes de mercaderias ò de
plata, recibir consignaciones tanto del
interior como de los paises estrangeros,
sin due se les pueda, en ningun cCaso,
sujetar à contribuciones, sean gene-
rales 6 locales, ni ä impuestos u obli-
gaciones, de cualquiera clase que fueren,
sino las que esten establecidas, 6
puedan establecerse, sobre los nacio-
nales.
Serän enteramente libres para hacer
por si mismos sus negocios, Para pre-
sentar en las aduanas sus propias
declaraciones, 6 para hacerse ayudar
representar por duien mejor les
Parezca, con el nombre de apoderados,
factores, agentes, Consignatarios, inter-
Pretes 6 cualquiera otro, ya para la
compra, Va Para la venta de sus bienes,
efectos 6 mercaderias, ya para la carga,
descarga y despacho de sus buques.
Tendrän el derecho de desempeñar
las funciones dque se les confien por
sus compatriotas, por estrangeros 6
por nacionales, en concepto de apo-
derados, füactores, agentes, consigna-
tarios d interpretes; y en ningun caso
se les someterä d otras contribuciones
6 impuestos due aquellos à qdue esten
sometidos los nacionales, 6 los ciuda-
danos 6 sübditos de la nacion mas.
favorecida.
Gozarän de igual libertad en todas
sus compras yF ventas para fijar el precio
de los efectos, mercaderias y objetos
cualesquiera qdue sean, ora hayan sido
importados, ora se destinen à la ex-
Portacion. «