schließenden Theile ist, daß auch in dieser
Hinsicht ihre Schiffe auf dem Fuße einer
vollständigen Gleichheit behandelt werden
sollen.
Artikel 18.
Was die Küstenschiffahrt betrifft, so
soll jeder der Hohen vertragschließenden
Theile alle Rechte und Begünstigungen,
welche der andere Theil in dieser Hinsicht
irgend einer dritten Nation eingeräumt
hat oder einräumen wird, insoweit für
seine Schiffe in Anspruch nehmen können,
als er den Schiffen des anderen Theiles
für sein Gebiet dieselben Rechte und
Begünstigungen zugesteht.
Es sollen die Schiffe jedes der Hohen
vertragschließenden Theile, welche in einen
der Häfen des anderen Theiles einlaufen,
um daselbst ihre Ladung zu vervollstän—
digen oder einen Theil derselben zu löschen,
wenn sie sich den Gesetzen und Verord—
nungen des Landes fügen, den nach
einem anderen Hafen desselben oder eines
anderen Landes bestimmten Theil ihrer
Ladung an Bord behalten und ihn wieder
ausführen können, ohne gehalten zu sein,
für diesen letzteren Theil ihrer Ladung
irgend eine Abgabe zu bezahlen, außer
den Aufsichtsabgaben, welche übrigens
nur nach dem für die inländische Schiffahrt
bestimmten Satze erhoben werden dürfen.
Artikel 19.
Von Tonnengeldern und Expeditions-
gebühren sollen in den Häfen eines jeden
der Hohen vertragschließenden Theile
völlig befreit sein:
1. die Schiffe, welche von irgend
einem Orte mit Ballast ein= und
damit wieder auslaufen;
317
sean tratados los buques Ccla mas
perfecta igualdad.
Articulo 18.
Con respecto al cabotaje, cada
una de las altas Partes contratantes
pKodráä reclamar para sus buques 1os
derechos y favores due la otra haya
concedido y conceda d4 una tercera
Potencia, en cuanto confiera en su
territorio los mismos derechos y
favores 4 los buques de la otra
Parte.
Los buques de cada una de las
altas Partes contratantes que arriben
à uno de los puertos de la otra
Para completar su carga 6 desem-
barcar parte de ella, podrän, suje-
tändose d las leyes yF A los regla-
mentos del pais, conservar à bordo
la parte de la carga destinada d
otro puerto del mismo 6 de otro
Pais y volver à exportarla, sin tener
due Pagar Por dicha parte de la
carga ninguna clase de derecho, à
no Ser los de vigilancia, los cuales
Por lo demäs no podrän ser mas
elevados due los establecidos para
lIa navegacion de los buques na-
cionales.
Articulo 19.
Estarän completamente eentos de
1os derechos de tonelada y de ex-
pedicion en los puertos de cada
una de las altas Partes contratantes:
1. Los buques due arriben en
lastre de cualquier punto due
sea y vuelvan àdà partir en
lastre.
51“