Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

d) 
2 
h) 
pour tous les pèlerins et pour 
toute la durée deéclarée du 
Voyage; 
qdue Teau potable embarquse 
est de bonne qualité et a une 
origine à Dabri de toute con- 
tamination; qwelle existe en 
quantité suffisante; qu'a bord, 
les réservoirs d’eau potable sont 
à Tabri de toute souillure et 
fermées de sorte due la distri- 
bution de Teau ne puisse se 
faire que par les robinets ou 
les pompes; 
qdue le navire possède un ap- 
Pareil distillatoire pouvant pro- 
duire une dquantite Teau de 
cind litres au moeins, par téte 
et par jour, pour toute Per- 
sonne embarqusce, y compris 
Téquipage; 
qdue le nawire possède une étuve 
à désinfection pour laquelle il 
aura été constaté dwelle offre 
sccurité et efticacite; 
qdue T’équipage comprend un 
méedecin diplömé et commis- 
sionnél), soit par le Gouverne- 
ment du pays auquel le navire 
abpartient, soit par le Gouver- 
nement du port ou le nawire 
Prend des Pelerins, et due le 
navire possède des medica- 
ments, conformément à ce qui 
sera dit aux articles 11 et 23; 
qdue le pont du navire est dé- 
gagé de toutes marchandises et 
objets encombrants; 
1) Exception est faite pour les Gou-- 
vernements qui n'ont pas do médecins 
commissionnés. 
58 
Pilger und für die angegebene 
Reisedauer ausreicht; 
d) daß das an Bord befindliche Trink- 
e) 
g) 
h) 
wasser von guter Beschaffenheit und 
durchaus unverdächtigen Ursprunges 
ist; daß es in hinreichender Menge 
vorhanden ist; daß die Trinkwasser- 
behälter an Bord vor jeder Ver- 
unreinigung geschützt und derart 
verschlossen sind, daß das Wasser 
nur mittelst der Hähne oder Pumpen 
abgelassen werden kann; 
daß das Schiff einen Destillir- 
apparat besitzt, der für alle an 
Bord befindlichen Personen ein- 
schließlich des Schiffspersonals eine 
Wassermenge von mindestens 
5 Liter für den Kopf und für 
den Tag zu liefern vermag, 
daß das Schiff einen Dampf- 
Desinfektionsapparat besitzt, dessen 
Sicherheit und Wirksamkeit fest- 
gestellt ist; 
daß nach Maßgabe der Artikel 11 
und 23 unter dem Schiffspersonal 
sich ein mit Diplom versehener und 
von der Regierung des Heimath- 
landes des Schiffes oder der Re- 
gierung des Hafens, wo das Schiff 
Pilger aufnimmt, ermächtigter!) 
Arzt befindet, und daß das Schiff 
Arzneimittel besitzt; 
daß das Schiffsdeck frei von jeg- 
lichen den Verkehr behindernden 
Waaren und Gegenständen ist; 
1) Eine Ausnahme findet für die Regierungen 
statt, welche keine Aerzte ermächtigen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.